2020年3月26日木曜日

소녀시대 (少女時代) - Day By Day (좋은 일만 생각하기) Lyrics / 가사 / 歌詞 / 和訳 / カナルビ

「いいことだけを考える」のほうです。

작사(Lyrics by)    유영석
작곡(Composed by) 유영석
편곡(Arranged by) MIHO

[Lryrics]

눈을 뜨면 달콤한 햇살
싱그러운 Fruit향 흐르고
모카라떼 가득 담아
작은 테라스에 앉아
그댈 떠 올리면

나도 몰래 스미는 미소
좋은 일만 생길 것 같아
누구도 만질 수 없는
내 하루의 설레임들을
느껴보죠

우리끼리 미리 허락 받지도 않은 채
말랑거리는 사랑을 해도 되는 건지
하지만 뭐 어때 마법처럼
날 것 같은 기분 숨길 수 없어

Oh Day by day
Day by day
내 마음도 네 맘처럼
사랑으로 채워 넣을게
크림처럼 포근하게
서로를 위해 바라봐요
항상 좋은 일만 생각해요

가끔씩은 다퉜던 일이
내 마음을 아프게 해도
그대 멋졌던 모습만
기억에 남겨둔다면
행복할 수 있죠

사각사각 진한 연필로
내 이름을 쓰고 있나요
사르르 녹아버릴 듯
날 바라보던 그 눈빛을
떠올려요

우리끼리 미리 허락 받지도 않은 채
말랑거리는 사랑을 해도 되는 건지
하지만 뭐 어때 마법처럼
날 것 같은 기분 숨길 수 없어

Oh Day by day
Day by day
내 마음도 네 맘처럼
사랑으로 채워 넣을게
크림처럼 포근하게
서로를 위해 바라봐요
항상 좋은 일만 생각해요

Day by day
Day by day
내 마음도 네 맘처럼
사랑으로 채워 넣을게
크림처럼 포근하게
서로를 위해 바라봐요
항상 좋은 일만 생각해요


[Japanese Trans]

目を覚ませば 甘い日差し
爽やかなフルーツの香りがしてる
モカ・ラテをたっぷり淹れて
小さなテラスに座り
君を想えば

知らぬ間に浮かぶ微笑み
良いことだけ起こるみたい
誰も触れることはできない
私の一日のトキメキを
感じてみる

私たち 先に許可を得たりもしないで
フワフワした恋をしてもいいのかな
でも まあいっか 魔法のように
あふれる想いを隠したりなんてできない

一日ずつ
そう日ごとに
この心も 君の心のように
愛で満たされていく
クリームのようにあたたかく
お互いを見つめあうの
いつだって良いことだけを考えるよ

たまには喧嘩することもあるし
胸が痛くなることもあるけど
君の素敵な姿だけ
記憶に留めておけば
幸せになれる

サラサラと黒い鉛筆で
私の名前を書いてるのかな
静かに溶けてしまいそう
私を見つめるその眼差しを
思い出すよ

私たち 先に許可を得たりもしないで
フワフワした恋をしてもいいのかな
でも まあいっか 魔法のように
あふれる想いを隠したりなんてできない

一日ずつ
そう日ごとに
この心も 君の心のように
愛で満たされていく
クリームのようにあたたかく
お互いを見つめあうの
いつだって良いことだけを考えるよ

一日ずつ
そう日ごとに
この心も 君の心のように
愛で満たされていく
クリームのようにあたたかく
お互いを見つめあうの
いつだって良いことだけを考えるよ


[カナルビ]

ぬぬる っとぅみょん だるこまん へっさる
しんぐろうん ふるーてゃん ふるご
もからて がとぅっ たま
じゃぐん てらすえ あんじゃ
くでる っと おるりみょん

など もるれ すみぬん みそ
ちょうにるまん せんぎる ごっ かた
ぬぐど まんじる す おむぬん
ね はるえ そるれいむどぅるる
ぬっきょぼじょ

うりっきり いみ ほらく ばっちど あぬん ちぇ
ばるらんごりぬん さらんうる へど どぃぬん ごんじ
はじまん むぉ おって まぼぷちょろむ
のる ごっ がとぅん ぎぶん すむぎる す おぷそ

オー デイ バイ デイ
デイ バイ デイ
ね まうむど ね まむちょろむ
さらんうろ ちぇうぉ のうるっけ
くりむちょろむ ぽぐんはげ
そろるる うぃへ ばらぼぁよ
はんさん ちょうにるまん せんがけよ

がっくむしぐん たとぃっとん いり
ね まうむる あぷげ へど
くで もっちょっとん もすむまん
ぎおげ なむぎょむんだみょん
へんぼかる す いっちょ

せんがっせんがっ じなん よぴるろ
ね いるむる すご いんなよ
さるる のがぼりる どぅっ
なる ばらぼどん ぐ ぬんびちゅる
っとおるりょよ

うりっきり いみ ほらく ばっちど あぬん ちぇ
ばるらんごりぬん さらんうる へど どぃぬん ごんじ
はじまん むぉ おって まぼぷちょろむ
のる ごっ がとぅん ぎぶん すむぎる す おぷそ

オー デイ バイ デイ
デイ バイ デイ
ね まうむど ね まむちょろむ
さらんうろ ちぇうぉ のうるっけ
くりむちょろむ ぽぐんはげ
そろるる うぃへ ばらぼぁよ
はんさん ちょうにるまん せんがけよ

オー デイ バイ デイ
デイ バイ デイ
ね まうむど ね まむちょろむ
さらんうろ ちぇうぉ のうるっけ
くりむちょろむ ぽぐんはげ
そろるる うぃへ ばらぼぁよ
はんさん ちょうにるまん せんがけよ

소녀시대 (少女時代) - Day By Day (사랑은 선율을 타고) Lyrics / 가사 / 歌詞 / 和訳 / カナルビ

「愛は旋律に乗って」のほうです。

작사(Lyrics by)    유영석
작곡(Composed by) 유영석
편곡(Arranged by) MIHO

[Lryrics]

싱그러운 FRUIT향 흐르고
모카라떼 가득 담아
작은 테라스에 앉아
귀를 기울이면

들려오는 SWEET한 MELODY
그대 미소를 닮은 것 같아
나도 몰래 스며드는
내 하루의 설레임들을
느껴보죠

하루하루 다른 벅찬 꿈들에 쫓기며
이리저리 마냥 흔들리 듯 살아가도
사랑은 선율을 타고 날아와
마법처럼 나를 이끌 것 같아

Oh Day by day
Day by day
늘 바라던 꿈결 같은
사랑으로 채워 넣을께
크림처럼 포근하게
내 마음을 감싸 줘요
항상 좋은 일만 생각해요

눈물로만 지샌 밤에도
종일 웃는 그런 날에도
익숙해진 표정으로
날 반겨주기만 했던
낡은 내 바이올린

가끔씩은 잊기도 하고
때론 싫어 미워 했지만
이제는 놓칠 수 없는
내 소중한 그리움들을
함께 해요

하루하루 다른 벅찬 꿈들에 쫓기며
이리저리 마냥 흔들리 듯 살아가도
사랑은 선율을 타고 날아와
마법처럼 나를 이끌 것 같아

Oh Day by day
Day by day
늘 바라던 꿈결 같은
사랑으로 채워 넣을께
크림처럼 포근하게
내 마음을 감싸 줘요
항상 좋은 일만 생각해요

Day by day
Day by day
늘 바라던 꿈결 같은
사랑으로 채워 넣을께
크림처럼 포근하게
내 마음을 감싸 줘요
항상 좋은 일만 생각해요


[Japanese Trans]

目を覚ませば 甘い日差し
爽やかなフルーツの香りがしてる
モカ・ラテをたっぷり淹れて
小さなテラスに座り
耳を澄ましたら

聞こえてくる 甘いメロディ
君の笑顔に似てるかも
知らぬ間にやってくる
私の一日のトキメキを
感じてみる

毎日毎日 他のあふれるほどの夢に振り回されて
あっちこっち ただ揺れるように生きてても
愛は旋律に乗って飛んできて
魔法のように導いてくれる

一日ずつ
そう日ごとに
ずっと願っていた夢のような
愛で満たされていく
クリームのようにあたたかく
私の心を包み込んでね
いつだって良いことだけを考えるよ

涙ばかりで明かした夜も
一日中笑う そんな日も
見慣れた表情で
私を歓迎してくれた
古いバイオリン

たまには忘れたり
時には嫌いになったこともあったけど
もう手放せない
私の大切な思い出たちを
一緒に過ごそう

毎日毎日 他のあふれるほどの夢に振り回されて
あっちこっち ただ揺れるように生きてても
愛は旋律に乗って飛んできて
魔法のように導いてくれる

一日ずつ
そう日ごとに
ずっと願っていた夢のような
愛で満たされていく
クリームのようにあたたかく
私の心を包み込んでね
いつだって良いことだけを考えるよ

一日ずつ
そう日ごとに
ずっと願っていた夢のような
愛で満たされていく
クリームのようにあたたかく
私の心を包み込んでね
いつだって良いことだけを考えるよ


[カナルビ]

ぬぬる っとぅみょん だるこまん へっさる
しんぐろうん ふるーてゃん ふるご
もからて がとぅっ たま
じゃぐん てらすえ あんじゃ
くぃるる ぎうりみょん

どぅるりょおぬん すいーたん メロディー
くで みそるる だるん ごっ かた
など もるれ すみょどぅぬん
ね はるえ そるれいむどぅるる
ぬっきょぼじょ

はるはる だるん ぼっちゃん っくむどぅれ っちょっきみょ
いりじょり まにゃん ふんどぅるり どぅっ さらがど
さらんうん そにゅるる たご ならわ
まぼちょろむ なるる いっくる ごっ かた

オー デイ バイ デイ
デイ バイ デイ
ぬる ぼらどん っくむぎょる がとぅん
さらんうろ ちぇうぉ のうるっけ
くりむちょろむ ぽぐんはげ
ね まうむる がむっさ じょよ
はんさん ちょうにるまん せんがけよ

ぬんむるろまん じせん ばめど
ちょんいる うんぬん くろん なれど
いっそけじん ぴょじょんうろ
なる ばんぎょじゅぎまん へっとん
なるん ね ばいおるりん

がっくむしぐん いっきど はご
ってろん しろ みうぉ へっちまん
いじぇぬん のちる す おむぬん
ね そじゅんはん くりうむどぅるる
はむっけ へよ

はるはる だるん ぼっちゃん っくむどぅれ っちょっきみょ
いりじょり まにゃん ふんどぅるり どぅっ さらがど
さらんうん そにゅるる たご ならわ
まぼちょろむ なるる いっくる ごっ かた

オー デイ バイ デイ
デイ バイ デイ
ぬる ぼらどん っくむぎょる がとぅん
さらんうろ ちぇうぉ のうるっけ
くりむちょろむ ぽぐんはげ
ね まうむる がむっさ じょよ
はんさん ちょうにるまん せんがけよ

オー デイ バイ デイ
デイ バイ デイ
ぬる ぼらどん っくむぎょる がとぅん
さらんうろ ちぇうぉ のうるっけ
くりむちょろむ ぽぐんはげ
ね まうむる がむっさ じょよ
はんさん ちょうにるまん せんがけよ

2020年3月18日水曜日

씨스타(SISTAR) - 가식걸(虚飾ガール) Lyrics / 가사 / 歌詞 / 和訳 / カナルビ

씨스타(SISTAR) - 가식걸 Music Video (Shady Girl)

「見栄っ張りガール」とかの方が分かりやすいかもしれないんだけど「虚飾ガール」で定着してるので
MVのヒョリンが可愛すぎる

작사(Lyrics by)    용감한형제
작곡(Composed by) 용감한형제
편곡(Arranged by) 용감한형제

[Lyrics]

You know, Its BRAVESOUND
We doin it again Sistar, second single
Uh, Shady girl!

영화를 볼 때 면 난 깜짝 놀래야 해
너와 밥을 먹을 때 난 항상 남겨야 해
슬프지 않아도 눈물을 흘려야 해
이런 내 마음을 너는 알고 있는지

물 한잔 마시고 난 취한 척 해야 해
아무리 힘들어도 항상 웃어야 해
배가 나와 보일까 봐 긴장해야 돼
이런 내 마음을 너는 알고 있는지

난 너만 사랑하는 가식걸이야
난 너만 바라보는 가식걸이야
I need you boy
이렇게 너 만을 사랑하는데
난 조마 조마 조마해 니가 떠날까봐
난 불안 불안 불안해 시간이 흐를수록 나의 맘이 나의 맘이
너만을 생각하는 가식걸

난 항상 귀찮아도 매일 화장을 하고
난 다리가 아파도 굽 높은 하이힐 신고
너에게 잘 보이려고 예쁜 옷 입고
이런 내 마음을 니가 알기나 해

잘생긴 남자를 봐도 니가 최고라 하고
전화로 수다 떨다 너 때문에 빨리 끊고
혹시나 집에 올까 봐 청소를 하고
이렇게 힘든 내 맘 니가 알기나 해

난 너만 사랑하는 가식걸이야
난 너만 바라보는 가식걸이야
I need you boy
이렇게 너 만을 사랑하는데
난 조마 조마 조마해 니가 떠날까봐
난 불안 불안 불안해 시간이 흐를수록 나의 맘이 나의 맘이
너만을 생각하는 가식걸

겉으론 웃지만 속으로는 울고 있는 나
너의 눈길을 한 없이 끝 없이 기다리는 나
화가 나 가식적인 내 모습을 볼때 마다
왜 난 니 앞에만 서면 작아지는 걸까 왜일까
I dont know why

난 너만 사랑하는 가식걸이야
난 너만 바라보는 가식걸이야
I need you boy I care about you so much .
Youre so special to me, I luv you boy!
난 조마 조마 조마해 니가 떠날까봐
난 불안 불안 불안해 시간이 흐를수록 나의 맘이
너만을 생각하는 가식걸


[Japanese Trans]

映画を見るときは驚いてみせなくっちゃ
ご飯を一緒に食べるときは残さなくっちゃ
悲しくなくても泣かなくっちゃ
こんな私の気持ちを君は分かってるのかな

水を一杯飲んだだけで酔ったふりしなくっちゃ
どんなに大変でもいつも笑顔でいなくっちゃ
お腹が出てみえないかって気をつけなくっちゃ
こんな私の気持ちを君は分かってるのかな

私は君だけが大好きな虚飾ガールだよ
私は君だけを見つめてる虚飾ガールだよ
君が必要なんだ
こんなに君を愛してるのに
ハラハラしちゃうよ 君が去ってしまわないかって
不安でたまらないんだ 時が経てば経つほど 私の心は
君だけを想う虚飾ガール

いつでも面倒でも毎日ちゃんとメイクして
足がいたくてもヒールの高い靴を履いて
キレイだって思ってほしくて素敵な服を着て
こんな私の気持ちを君は分かってないんでしょ

カッコイイ人がいても君が一番だって言って
電話のおしゃべりも君のためにすぐに切って
ひょっとしたら君がくるかもって掃除して
こんな私の気持ちを君は分かってないんでしょ

私は君だけが大好きな虚飾ガールだよ
私は君だけを見つめてる虚飾ガールだよ
君が必要なんだ
こんなに君を愛してるのに
ハラハラしちゃうよ 君が去ってしまわないかって
不安でたまらないんだ 時が経てば経つほど 私の心は
君だけを想う虚飾ガール

顔では笑ってても心では泣いてる私
君が振り向くまでずっと待ってる私
腹が立つよ 飾りたて自分の姿を見るたびに
どうして君の前では小さくなっちゃう なんでなの
分からないよ

私は君だけが大好きな虚飾ガールだよ
私は君だけを見つめてる虚飾ガールだよ
君が必要なんだ 君をとても大切に思ってる
君が本当に特別で 大好きなんだ
ハラハラしちゃうよ 君が去ってしまわないかって
不安でたまらないんだ 時が経てば経つほど 私の心は
君だけを想う虚飾ガール


[カナルビ]

よんふぁるる ぼる って みょん なん っかむちゃっ のるれや へ
のわ ばむる もぐる って なん はんさん なむぎょや へ
するぷじ あなど ぬんむるる ふるりょや へ
いろん ね まうるる のぬん あるご いんぬんじ

むる はんじゃん ましご なん ちゅぃはん ちょっ へや へ
あむり ひむどぅろど ふぁんさん うそや へ
ぺが なわ ぼいるっか ぼぁ ぎんじゃんへや どぇ
いろん ね まうるる のぬん あるご いんぬんじ

なん のまん さらんはぬん がしっごりや
なん のまん ぼらぼぬん がしっごりや
アイ ニージュー ボーイ
いろけ のまぬる さらんはぬんで
なん じょま じょま じょまへ にが っとなるっかぼぁ
なん ぶらん ぶらん ぶらんへ しがに ふるるすろく なえ まみ なえ まみ
のまぬる せんがかぬん がしっごる

なん ふぁんさん くぃちゃなど めいる ふぁじゃんうる はご
なん だりが あぱど ぐぷ のぷん はいひる しんご
のえげ じゃる ぼいりょご いぇっぷんのっ いぷこ
いろん ね まうむる にが あるぎな へ

じゃるせんぎん なむじゃるる ぼぁど にが ちゅぃご はご
じょぬぁろ すだ っとるだ の ってむね っぱるり っくんこ
ほくしな じぺ おるっか ぼぁ ちょんそるる はご
いろけ ひむどぅん ね まむ にが あるぎな へ

なん のまん さらんはぬん がしっごりや
なん のまん ぼらぼぬん がしっごりや
アイ ニージュー ボーイ
いろけ のまぬる さらんはぬんで
なん じょま じょま じょまへ にが っとなるっかぼぁ
なん ぶらん ぶらん ぶらんへ しがに ふるるすろく なえ まみ なえ まみ
のまぬる せんがかぬん がしっごる

ごとぅろん うっちまん そぐろぬん うるご いんぬん な
のえ ぬんぎるる はのぷし っく とぷし ぎだりぬん な
ふぁが な がしっちょぎん ね もすぶる ぼるって まだ
うぇ なん に あぺまん そみょん じゃがじぬん ごるっか うぇいるっか
アイ ドン ノウ ワイ

なん のまん さらんはぬん がしっごりや
なん のまん ぼらぼぬん がしっごりや
アイ ニージュー ボーイ アイ ケア アバウチュー ソー マッチ
ユ ア ソー スペシャル トゥ ミー アイ ラヴュー ボーイ
なん じょま じょま じょまへ にが っとなるっかぼぁ
なん ぶらん ぶらん ぶらんへ しがに ふるるすろく なえ まみ
のまぬる せんがかぬん がしっごる

우주소녀 (宇宙少女) - 이리와 (Hug U) Lyrics / 가사 / 歌詞 / 和訳 / カナルビ

[Special Clip] 우주소녀(WJSN) - 이리와(Hug U) Self Cam ver.

작사(Lyrics by)    브라더수(BrotherSu),엑시
작곡(Composed by) 브라더수(BrotherSu)
편곡(Arranged by) 브라더수(BrotherSu)

[Lyrics]

왜 그래 무슨 일 있어
심각해 보이네 표정
뭐야 누가 괴롭혔어
힘든 거 있음 얘기해줘

어떡해 나 속상해
너 그러고 있을 때
걱정돼 맘 아픈데
널 어쩌면 좋을까

티비에서 봤는데
우울할 땐 안아주래
거짓말 같지 농담 같지
근데 사실이래 글쎄
그러니까 이리 와
그렇게 빼지 말고
못 이긴 척 안겨
기분이 좋아진대

있잖아 이리 와 안아줄게
부끄러하지마 바보같애

그냥 딱 15초동안만
이러고 있어봐
너도 속는 셈치고
나 한번만 믿어봐

있잖아 이리 와 안아줄게
부끄러하지마 바보같애

나 지금 안아주려고
팔 벌리고 있잖아
민망하려고 그러니까
그냥 안겨봐봐

술은 몸에 나빠 완전
몸에 나빠
게임은 오래하면
허리 어깨 머리 아파

어디 놀러갈까 근데
너무 바빠
주말까진 아직 한참
남았네 oh my god

RAP) 우울한 맘 꿀꿀한 밤
누군가에게 기대고만 싶은데
왜 다들 기대만 거는 세상 속
내 품 속안에 안겨
아무 생각 없이 푹 잠들면 돼

티비에서 봤는데
우울할 땐 안아주래
거짓말 같지 농담 같지
근데 사실이래 글쎄
그러니까 이리 와
그렇게 빼지 말고
못 이긴 척 안겨
기분이 좋아진대

그니까 이리 와 이리 와
이리 와 이리 와 봐
이런 맘 이런 날
아직까지 모르겠니 널 꼭
안고 싶단 말야
그니까 이리 와 이리 와
이리 와 이리 와 봐
이런 맘 이런 날
나 여기서 두 팔 벌려
기다리잖아 이리와
내게 와 웃어봐

티비에서 봤는데
우울할 땐 안아주래
거짓말 같지 농담 같지
근데 사실이래 글쎄
그러니까 이리 와
그렇게 빼지 말고
못 이긴 척 안겨
기분이 좋아진대


[Japanese Trans]

どうしたの? 何かあったの?
深刻そうな顔してさ
何なの 誰かにいじめられた?
つらいことがあるなら話してよ

どうしよう 私 気が立っちゃって
君がそんな風にしてる時
心配になって 胸が痛くて
君をどうしたらいいかな

テレビで見たんだ
憂鬱なときは抱きしめてよ
嘘のように 冗談のように
でも 本当なんだって まあ
だから こっちに来て
そうやって逃げないで
仕方ないって 抱きしめさせて
気分が良くなるから

ねえ こっち来て 抱きしめてあげる
恥ずかしがらないで バカみたいに

ただギュッとして15秒だけでいい
こうしててみて
騙されたと思ってさ
一回だけ私を信じて

ねえ こっち来て 抱きしめてあげる
恥ずかしがらないで バカみたいに

私 今 抱きしめようって
腕を広げているんだから
みっともないじゃん だから
このまま少し抱きしめさせて

お酒は体に悪いよ 完全に
体に悪い
ずっとゲームしてたら
腰 肩 頭 痛くなる

どこに遊びに行こうか でも
忙しすぎて
週末まで まだしばらく
あるじゃんね まったくもう

憂鬱な気持ち 落ち込んだ夜
誰かに寄りかかりたいけど
なぜかみんな 期待ばかりしてる世の中
この胸の中に抱かれて
何も考えずにぐっすりと眠ればいい

テレビで見たんだ
憂鬱なときは抱きしめてよ
嘘のように 冗談のように
でも 本当なんだって まあ
だから こっちに来て
そうやって逃げないで
仕方ないって 抱きしめさせて
気分が良くなるから

だから こっちに来て こっちに来て
こっち来て こっちに来てみて
こんな気持ち こんな私を
まだ分からないの 君をちゃんと
抱きしめたいって言ってるのに
だから こっちに来て こっちに来て
こっち来て こっちに来てみて
こんな気持ち こんな私を
ここで両手を広げて
待ってるんだよ こっち来て
私のところへ来て 笑ってみて

テレビで見たんだ
憂鬱なときは抱きしめてよ
嘘のように 冗談のように
でも 本当なんだって まあ
だから こっちに来て
そうやって逃げないで
仕方ないって 抱きしめさせて
気分が良くなるから


[カナルビ]

うぇ ぐれ むすにりっそ
しむがけ ぼいね ぴょじょん
むぉや ぬが くぃろぴょっそ
ひむどぅん ご いっすむ えぎへじょ

おっとけ な そくさんへ
の くろご いっする って
ごくちょんどぇ まむ あぷんで
のる おっそみょん ちょうるっか

てぃびえそ ぼぁっとんで
ううらる ってん あなじゅれ
こじんまる がっち のんだむ がっち
くんで さしりれ くるっせ
くろにか いり わ
くろけ っぺじ まるご
もっ いぎん ちょっ あんぎょ
きぶに ちょあじんで

いっちゃな いり わ あなじゅれ
ぶっころはじま ばぼがて

くにゃん ったっ しぼちょどんあんまん
いろご いっそぼぁ
のど そんぬん せむちご
な はんぼんまん みどぼぁ

いっちゃな いり わ あなじゅれ
ぶっころはじま ばぼがて

な ちぐむ あなじゅりょご
ぱる ぼるりご いっちゃな
あんまんはりょご くろにっか
くにゃん あんぎょぼぁぼぁ

するん もめ なっぱ わんじょん
もめ なっぱ
げいむん おれはみょん
ほり おっけ もり おっけ

おでぃ のるらがるっか くんで
のむ ばっぱ
じゅまるっかじん あじく はんちゃむ
なまんね オー マイ ゴッド

うるらん まむ っくるっくらん ばむ
ぬぐんがえげ ぎでごまん しぷんで
うぇ だどぅる ぎでまん ごぬん せさん そく
ね ぷむ そがね あんぎょ
あむ せんがく おぷし ぷっ じゃむどぅるみょん どぇ

てぃびえそ ぼぁっとんで
ううらる ってん あなじゅれ
こじんまる がっち のんだむ がっち
くんで さしりれ くるっせ
くろにか いり わ
くろけ っぺじ まるご
もっ いぎん ちょっ あんぎょ
きぶに ちょあじんで

くにっか いり わ いり わ
いり わ いり わ ぼぁ
いろん まむ いろん なる
あじっかじ もるげんに のる っこっ
あんこ しぷたん まりゃ
くにっか いり わ いり わ
いり わ いり わ ぼぁ
いろん まむ いろん なる
な よぎそ どぅ ぱる ぼるりょ
ぎだりじゃな いりわ
ねげ わ うそぼぁ

てぃびえそ ぼぁっとんで
ううらる ってん あなじゅれ
こじんまる がっち のんだむ がっち
くんで さしりれ くるっせ
くろにか いり わ
くろけ っぺじ まるご
もっ いぎん ちょっ あんぎょ
きぶに ちょあじんで

2020年3月3日火曜日

Reflection Lyrics / 歌詞 / 和訳

Reflection - Mulan (Male Cover) Jason Chen

[Lyrics]

Look at me
You may think you see who I really am
But you'll never know me
Every day it's as if I play a part
Now I see
If I wear a mask I can fool the world
But I cannot fool my heart

Who is that girl I see
Staring straight back at me?
When will my reflection show
Who I am inside?

I am now in a world where I have to hide
My heart and what I believe in
But somehow I will show the world
What's inside my heart
And be loved for who I am

Who is that girl I see
Staring straight back at me?
Why is my reflection someone I don't know?
Must I pretend that I'm someone else
For all time
When will my reflection show
Who I am inside?

There's a heart that must be free to fly
That burns with a need to know the reason why

Why must we all conceal
What we think, how we feel?
Must there be a secret me
I'm forced to hide?
I won't pretend that I'm
Someone else for all time
When will my reflection show
Who I am inside?

When will my reflection show
Who I am inside?


[Japanese Trans]

私を見て
きっと思うでしょう 見た通りの私が本当の私だと
でもきっと知らないの
毎日 役を演じているみたい
今なら分かる
たとえ仮面をかぶって 全世界をだますことができても
自分自身をだますことはできない

目の前にいる この女の子は誰だろう
まっすぐに私を見つめ返してる
いつになれば鏡は
本当の私を映してくれるんだろう?

私がいるこの世界では 隠さないといけない
この心も 信じるものも
でもみんなに見せることができたら
この心の中を
ありのままの私で愛されるということを

目の前にいる この女の子は誰だろう
まっすぐに私を見つめ返してる
どうして知らない誰かが映るんだろう
別の人だってフリをしてなきゃいけないの?
ずっと?
いつになれば鏡は
本当の私を映してくれるんだろう?

自由に飛んでしかるべき心がある
痛いほどに理由を知りたがってる

どうして誰もが秘さなくてはならないの
考えてること 感じていること
きっと秘密の自分がいるはず
隠すように仕向けられた
もう自分を偽ったりしない
別人のフリをしたりしない
いつになれば鏡は
本当の私を映してくれるんだろう?

いつになれば鏡は
本当の私を映してくれるんだろう?