2017年7月29日土曜日

t.A.T.u. - Loves Me Not Lyrics / 歌詞 / 和訳

女の親友と両思いだったけど、なんだか進展しなくって、男に恋したら親友が「自分か彼かどっちか選べ」になっちゃった的な。
花占いするようなほのぼのしたシチュではないことは確か。
「あの娘」はもちろん「あのコ」って読んでね。


[Lyrics]

I complicated our lives
By falling in love with him
I complicated our lives
Now I'm losing my only friend
I don't know why, I had to try
Living my life on the other side
Now I'm so confused
I don't know what to do

He loves me, He loves me not
She loves me, She loves me not
He loves me, He loves me not
She loves me...

I started blurring the lines
Cause I didn't care
I started crossing the line
Cause you were never there
No where to turn
No one to help
It's almost like I don't even know myself
Now I have to choose
I don't know what to do

He loves me, He loves me not
She loves me, She loves me not
He loves me, He loves me not
She loves me, she loves me

He loves me, He loves me not
She loves me, She loves me not
He loves me, He loves me not
She loves me...


[Japanese Trans]

私たち面倒なことになってるよね
かれに恋しちゃってから
変なことになっちゃった
たったひとりの友達を失いそうになってる
どうしてかなんて分からない 
「こっち」に来るはずなんかじゃなかった
すごく混乱してるんだ
どうしたらいいのか分からないよ

かれは私を愛してる 愛してない
あの娘は私を愛してる 愛してない
かれは私を愛してる 愛してない
あの娘は私を愛してる

その一線があいまいになってく
気にしてなんてなかったから
その一線を越えようとしてる
君がいてくれなかったから
戻る場所はない
助けてくれる人もいない
自分のことさえ分からないみたい
どちらかを選ばなきゃいけないのに
どうすればいいか分からないよ

かれは私を愛してる 愛してない
あの娘は私を愛してる 愛してない
かれは私を愛してる 愛してない
あの娘は私を愛してる 愛してる

かれは私を愛してる 愛してない
あの娘は私を愛してる 愛してない
かれは私を愛してる 愛してない
あの娘は私を愛してる

2017年7月28日金曜日

Baptiste Giabiconi Tattoos Tatouages Tätowierungen

現地のファンガールが詳細に書いたブログとかないの?とか思ったけど見つけられなかったので。
バティスト・ジャビコーニのタトゥーまとめ。だいたいの入れた順。
フランス語分かんないので本人の説明を誤解してる可能性があります。ご了承ください。





【1】背中
羽根の生えた十字架
Note:一番最初にいれたのはこれなんだって。


【2】左 手首内側
Marie France → 王冠

Note:マリー フランス。彼のお母様の名前です。その後2017年に王冠のタトゥーに変えたらしく、今は↓の感じ。















【3】左 胸
Simplicité
Note:シンプル、無邪気、平易、飾り気なく。座右の銘っぽい。



【4】左 上腕-肩
女神アテナ/洗礼者ヨハネへの祈り
・入れ始め
・完成したとき
Note:大きい箇所なので、入れ始めてから終わるまで時間がかかっている。
祈りの文は以下の通り。

O saint Jean-Baptiste, Nous
vous supplions, de réaliser les desseins
de la divine Providence sur chacun de
nous, afin, nous puissions nous retrouver
dans la céleste patrie, pour y chanter les
louanges du Roi éternel. Amen.

(試訳)
洗礼者聖ヨハネ 私たちはあなたに祈り願います
私たち一人ひとりにおいて神なる摂理の計画が実現されますように
それゆえ私たちは天のふるさとで再び会うことができるのです
永遠の王への賛美が歌われますように アーメン

言うまでもないかもしれませんが、彼の名前のJean Baptisteが洗礼者ヨハネの意味ですので。
定訳がありそうなものは拾ったけど、そもそも日本語での祈りの型みたいのが私には分からないので、内容の雰囲気だけ感じとっておくれ。



【5】右 上腕
羽根/Once upon a time...
Note:昔話の導入の定型句と、それを書いた羽ペン。人間が失った物語?を表してるとかなんとか。



【6】右 前腕
楽譜
Note:自分で作った曲だって言ってたから、Oxygenのどれかかな?と思って実際に読んで鳴らしてみました。One Night in Paradiseのサビでした。One night~からmillion to oneまでのところ。音楽の初心を忘れないように的なことらしい。





【7】右 肩
Jesus
Note:イエス・キリスト。フランス語だと「ジェズュ」みたいな発音になるらしいよ。



【8】左 脇
KL VIII VI MMVIII
Note:カール・ラガーフェルド 2008年6月8日。8月6日じゃないの?と思われるかもしれませんが、ヨーロッパ式だと日月年だから。カールと初めて会った日。「心臓のすぐした」だそうですよ。





バランスはこんな感じ。
以上です。

画像はすべて公式サイト(https://www.giabiconistyle.com/)またはインスタグラム(@baptiste.giabiconi)から。

2017年7月27日木曜日

Baptiste Giabiconi - One Night In Paradise Lyrics / 歌詞 / 和訳

Baptiste Giabiconi - One Night In Paradise - Official

そんなつもりはなかったのにinvisibleの用例だったらしい
 

[Lyrics]

I've seen your face before
I've seen those eyes from long ago
They're reaching inside my soul
I wish she could see my heart beating for her

What if I want to let you know
Would it be too much?
But I can't wait to find if I'm invisible
I'm Asking for just ...

One night in paradise
Hoping that something's begun
Is it a million to one
For one night I'd pay the price
I would give anything
Till then I'll wait
For your love

A whispering in the air
Wind rushing my hands
Right through your hair
There under a lonely star
I know you can feel my heart
Beating for you

What if I want to let you know
Would it be too dangerous?
But I can't wait to find if I'm invisible
Asking for just ...

One night in paradise
Hoping that something's begun
Is it a million to one
For one night I'd pay the price
I would give anything
Till then I'll wait
For your love

Wait, wait for your love (x4)
For your love (X4)

For one night I'd pay the price
I would give anything
Till then I'll wait
One night in paradise
Hoping that something's begun
Is it a million to one
For one night I'd pay the price
I would give anything
Till then I'll wait
For your love


[Japanese Trans]

前にも会ったことがあるよ
ずっと前からその瞳を知ってる
僕の心深くに刻まれたままなんだ
この胸が高鳴るのは誰のせいなのか
分かってくれたらいいのに

もし思いを伝えようとしたら
やりすぎになるかな
でも気付かれてるかも知らずに
待つのはもう嫌なんだ
僕が望むのはひとつだけ

天国みたいな一夜
何かが始まると望みながら
たとえ可能性が僅かだとしても
たった一晩でいい 代償は払うよ 
何を差し出したっていい
それまで待つよ
君の愛を

あたりに漂う囁き
君の髪をなびかせて
この手のひらに吹く風
輝くひとつ星の下
分かってるんだろう
この鼓動は速くなるのは君のせいだって

もし思いを伝えようとしたら
危なすぎるかな
でも気付かれてるかも知らずに
待つのはもう嫌なんだ
僕が望むのはひとつだけ

天国みたいな一夜
何かが始まると望みながら
たとえ可能性が僅かだとしても
たった一晩でいい 代償は払うよ 
何を差し出したっていい
それまで待つよ
君の愛を

君の愛を待つよ

たった一晩だけで 対価は払うから 
何を差し出したって
待つよ
天国みたいな一夜
何かが始まると望みながら
たとえ可能性が僅かだとしても
たった一晩でいい 代償は払うよ 
何を差し出したっていい
それまで待つよ
君の愛を

2017年7月26日水曜日

Eli Lieb - Shangri La Lyrics / 歌詞 / 和訳

Eli Lieb - Shangri La


[Lyrics]

Every time you touch me I disappear
In a Bermuda Triangle and I live in fear
And I try to help myself
And I try but I lose myself
And I cave, I cave, I cave
And I cave, I cave, I cave

Baby I cave when I kiss you, when I kiss you
When I kiss you, when I kiss you

I’ve been pretty good in doing wrong
When in Shangri La too far gone
And I try to stop myself
And I try but I lose myself

And I cave, I cave, I cave
And I cave, I cave, I cave

Baby I cave when I kiss you, when I kiss you
When I kiss you, when I kiss you
And I try (When I kiss you)
And I try (When I kiss you)

And I cave, I cave, I cave
And I cave, I cave, I cave

Baby I cave when I kiss you, when I kiss you
When I kiss you, when I kiss you
And I try (When I kiss you)
And I try (When I kiss you)


[Japanese Trans]

君が触れるたび
僕はバミューダ・トライアングルに消える
恐怖の中に生きてるんだ
どうにかしようとした
努力はしたけど もう夢中なんだ
そして僕は崩れ落ちる

崩れ落ちるんだ
君に口付けると

過ちを犯すことだけはうまくやってきた
シャングリ・ラにいるときは
もう手遅れだね
自分を止めようとした
努力はしたけど もう夢中なんだ

そして僕は崩れ落ちる

崩れ落ちてしまうよ
君にキスをする度に

2017年7月25日火曜日

Billy Gilman - Oklahoma Lyrics / 歌詞 / 和訳

彼女=sheはソーシャルワーカーだと思う


[Lyrics]

Suitcase packed with all his things
Car pulls up, the doorbell rings
He don't want to go
He thought he'd found his home
But with circumstances he can't change
Waves goodbye as they pull away
From the life he's known
For the last seven months or so

She said we found the man who looks like you
Who cried and said he never knew
About the boy in pictures that we showed him
A rambler in his younger days
He knew he made a few mistakes
But he swore he would have been there
Had he known it
Son we think we found your dad in Oklahoma

A million thoughts raced through his mind
What's his name, what's he like and will he be
Anything like the man in his dreams
She could see the questions in his eyes
Whispered "don't be scared my child
I'll let you know, what we know

About the man we found, he looks like you
Who cried and said he never knew
About the boy in pictures that we showed him
A rambler in his younger days
He knew he made a few mistakes
But he swore he would have been there
Had he known it
You always said that this was something that you wanted
Son it's time to meet your dad in Oklahoma

One last turn he held his breath
'Til they reached the fifth house on the left
And all at once the tears came rolling in
And as they pulled into the drive
A man was waiting there outside
Who wiped the worry from his eyes smiled and took his hand

And he said I'm the man who looks like you
Who cried because I never knew
About the boy in pictures that they showed me
A rambler in my younger days I knew I made a few mistakes
But I swear I would have been there had I known it
Never again will you ever be alone
Son welcome to your home in Oklahoma


[Japanese Trans]

持ち物すべて スーツケースにつめこんだ
車が止まり ドアベルが鳴る
本当は行きたくないんだ
居場所を見つけたと思ったから
けれど状況を変えることはできなくて
この7ヶ月かそこらの間 親しんだ生活から
引き離すように さよならの手を振る

彼女は言った
あなたに似た人を見つけたの
彼は泣いて 知らなかったと言った
私たちが写真の男の子の話をしたらね
昔 まだ若くて不安定だったころ
いくつか間違いを犯したことも分かってた
絶対そばを離れたりしなかったとも言ったわ
もしあなたのことを知ってたらって
あなたのお父さんは今 オクラホマに住んでる

たくさんのことが頭の中をよぎる
名前は? 好きなものは?
ずっと夢に見てきた「父親」に似てるんだろうか?
そんな問いの宿った目を見て
彼女はささやく
怖がらないで 分かってることをこれから教えてあげるわ

あなたに似たあの男の人について
彼は泣いて 知らなかったと言った
私たちが見せた写真の男の子のこと
昔 まだ若くて不安定だったころ
いくつか間違いを犯したことも分かってた
絶対そばを離れたりしなかったとも言ったわ
もしあなたのことを知ってたらって
ずっと望んでたとあなたも言ったでしょう?
お父さんに会えるときがきたのよ そうオクラホマで

最後の角を曲がり 思わず息を詰める
左側 5番目の家に着くまでに
不意に涙が零れ落ちる
車で敷地に入ると
その人は家の外で待っていて
安堵したように微笑んで
手を取り そして言った

私が君に似ているという男だよ
あのとき泣いたのは 知らなかったから
彼らが私に見せた写真の男の子のことをね
昔 まだ若くて不安定だったころ
いくつか間違いを犯したことは分かってる
でももし知っていたら 離れたりしなかったって誓うよ
もう二度と君を一人にはしない
息子よ おかえり このオクラホマの君の家に

Jonas Brothers - Invisible Lyrics / 歌詞 / 和訳


invisibleシリーズw
アイドルらしくcatchtyでcheeseyでいいですね

[Lyrics]

I can feel you all around
In the silence I hear the sound
Of your footsteps on the ground
And my heart slows down
So now I'm

[Chorus:]
I'm waiting for the moonlight
So I can find you
In this perfect dream
Don't think that you can
Hide there in the shadows
Girl you're not invisible
Your all that I can see

Somethings changing deep inside
All my hopes are comin' alive
As we're fading into the night
I can see your eyes
So I keep on

[Chorus]

See the darkness, believe we can make this
All we want is to be
We can stay forever cause when we're together
I'm stuck in this fantasy
I don't wanna leave
And I'll keep

[Chorus]

And my heart slows down


[Japanese Trans]

どこにいても君のことばかり感じるよ
静寂の中で
君の足音が聞こえる
僕の心は落ち着いて
だから今は

[Chorus:]
月が照らすのを待ってる
この完璧な夢の中で
君の姿を見つけるために
影の中に隠れたりなんてできないよ
君は透明じゃない
僕に見えるのは君だけなんだ
の心の深くで何かが変わり始めてる
望んでいたことが現実味を帯びて
君と二人 夜に溶けていく
瞳を覗き込めば
そう 続いてくのは

[Chorus]

闇が訪れても
僕らならなんでもできる
望んでいるものすべて
永遠だって夢じゃない
だって一緒にいれば
ファンタジーの世界に閉じ込められたみたい
二度と離れたくない
だからずっと

[Chorus]

この心は落ち着いていく

2017年7月20日木曜日

More - 春夏秋冬 (Four Seasons / Shun Ka Shū Tō) Lyrics / EngTrans

More - 春夏秋冬 ↑ This is a short version. ↑


岡崎体育の「MUSIC VIDEO」がクリエイター賛歌なら(私はそう思っている)こっちは表現者のアンセム


[Lyrics]

時は移ろいて 積り、また消える
春を乞い夏に灼かれて秋に憂い冬に凍え
繰り返さず二度は無い
時は満ち落ちて 流れ、もう戻らず
「花は枯れる為に咲き誇る?」
「心は何処へ行くのか?」
何度となく 思い 止め 思う…

それでも言葉を紡ぎ続ける事でしか
この身体の震えを抑えられない
時はこの場所に立ち尽くす
僕達を置き去りにする

時は無常にて 回り、ただ過ぎ往く
「生が尽き死が訪れた後、思いは残り続ける?」
何度となく 問い掛け

それでも思いを歌い続けることでしか
この心の渇きを抑えられない
時はそれすらも見透かして
僕達を…
もう言葉も思いも何もかも
尽き枯れ果ててしまって
塵も残さず消えてしまうのだとしても
僕達は…


[Romanization]

Toki wa utsuroite tsumori mata kieru
Haru wo koi, natsu ni yakarete, aki ni urei, fuyu ni kogoe
Kurikaesazu nido wa nai
Toki wa michi ochite nagare mou modorazu
"Hana wa kareru tame ni sakihokoru?"
"Kokoro wa doko e ikunoka?"
Nando to naku omoi yame omou

Soredemo kotoba wo tsumugituzukeru koto deshika
Kono karada no furue wo osaerarenai
Toki wa kono basho ni tachitsukusu
Boku tachi wo okizari ni suru

Toki wa mujou nite mawari tada sugi iku
"Sei ga tsuki shi ga otozureta ato omoi wa nokoritsuzukeru?"
Nando to naku toikake

Soredemo omoi wo utaitsuzukeru koto deshika
Kono kokoro no kawaki wo osaerarenai
Toki wa sore sura mo misukashite
Boku tachi wo
Mou omoi mo nanimokamo
Tsuki karehateteshimatte
Chiri mo nokosazu kiete shimaunodatoshitemo
Boku tachi wa


[English Trans]

Time changes, piles up, and goes away
Wait for spring, burned in Summer, feel melancholy in fall, and freeze in winter
They will not repeat twice
Time fills and falls, flows and never come back
"Flowers blooms beautifully because they will fall?"
"Where will my heart go?"
I think about that, quit thinking, think again, and again…

But only by spinning and weaving my words
I can stop this body's shaking
Time stands still at this place
And leaves us behind

Time is transient, it goes around and passes by
"When my life expires and the death has come, will my feelings stay here?"
I ask myself over and over again

But only by singing my thoughts and my emotions
I can ease this heart's thirst
Time even sees through it
Us…
Even If my words, my thoughts and everything
Will run out and wither away
And be gone without leaveing a dust or anything
We…