ラベル MAGIC! Lyrics の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル MAGIC! Lyrics の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2018年6月12日火曜日

MAGIC! - Kiss Me Lyrics / 歌詞 / 和訳


MAGIC! - Kiss Me (Official Video)


[Lyrics]

Kiss me darling, a-one more time
With everything that you got inside
Kiss me darling, a-one more time
'Cause love's the only thing we leave behind

And I've been thinking about my life a lot these days
As I'm stumbling through the paths that I have made
Wondering where did I put my time and energy
'Cause what I wanted, girl, means nothing now to me

I want to share with you, I want to bear with you
I want to care for you, I want to be there for you
I want to stare at you like nobody's there but you
So hurry up, hurry up

Kiss me darling, a-one more time
With everything that you got inside
Kiss me darling, a-one more time
'Cause love's the only thing we leave behind

Said I've been thinking about my life for all these nights
As I'm wishing on the stars up in the sky
Wondering where does our love fit in this design
Did I constellate your light right next to mine?

I want to share with you, I want to bear with you
I want to care for you, I want to be there for you
I want to stare at you like nobody's there but you
So hurry up, hurry up

Kiss me darling, a-one more time
With everything that you got inside
Kiss me darling, a-one more time
'Cause love's the only thing we leave behind

Kiss me darling, a-one more time
Kiss me darling, a-one more time
Kiss me darling, a-one more time
Said kiss me, yeah, kiss me, darling
Kiss me darling, a-one more time
'Cause it feels so right
Kiss me darling, a-one more time
I want to feel it
Kiss me darling, a-one more time
I want to feel it



[Japanese Trans]

キスしてよ ダーリン もう一度
君が感じてるすべてを込めて
キスしてよ ダーリン もう一度
だって僕らがやり残したのは 愛だけなんだ

ここ最近はずっと 自分の人生について考えてた
自分で作ってきた道の上 躓きながら
時間と努力を何に注いでたんだろう
だって求めていたものは ねえ 今や何の意味もない

君と分かち合いたい 君と耐えてゆきたい
君を大事にしたいし 支えてあげたい
他の誰もいないみたいに 君を見つめたいんだ
だから急いで 急いで

キスしてよ ダーリン もう一度
君が感じてるすべてを込めて
キスしてよ ダーリン もう一度
だって僕らがやり残したのは 愛だけなんだ

このところ夜になると 自分の人生について考えてた 前にも言ったね
空の星たちに願いをかけてた
世界の中で この愛の居場所はどこにあるんだろう
星座を作るように 君の光を僕の隣に並べることができたのかな

君と分かち合いたい 君と耐えてゆきたい
君を大事にしたいし 支えてあげたい
他の誰もいないみたいに 君を見つめたいんだ
だから急いで 急いで

キスしてよ ダーリン もう一度
君が感じてるすべてを込めて
キスしてよ ダーリン もう一度
だって僕らがやり残したのは 愛だけなんだ

キスしてよ ダーリン もう一度
キスしてよ ダーリン もう一度
キスしてよ ダーリン もう一度
キスするって言ってた だからキスしてよ
キスしてよ ダーリン もう一度
正しいって感じるはず
キスしてよ ダーリン もう一度
感じたいんだ
キスしてよ ダーリン もう一度
感じたいんだ

2014年6月14日土曜日

MAGIC! - Rude 歌詞 / 和訳

MAGIC! - Rude

MAGIC! - Rude (Official Lyric Video)


カナダのバンドのデビュー曲で、カナダでは6位、オーストラリアでは2位になったらしい。
アメリカではちょっと遅くて先月くらいにビルボードに入ってきてた。
リリックビデオが可愛くてさー。


北米では彼女の両親に先に許可を貰う→彼女にプロポーズするという手順があるらしい。実際はそうしない人ももちろん多いと思うけど、今回のケースはカノパパがold-fashionedって知ってから彼はそうしたってこと。




[Lyrics]

[Verse 1]
Saturday morning jumped out of bed and put on my best suit
Got in my car and raced like a jet, all the way to you
Knocked on your door with heart in my hand
To ask you a question
Cause I know that you're an old-fashioned man, yeah, yeah

[Bridge]
Can I have your daughter for the rest of my life? say yes, say yes
Cause I need to know
You say I'll never get your blessing 'til the day I die
Tough luck, my friend, but the answer is no!

[Hook]
Why you gotta be so rude?
Don't you know I'm human too?
Why you gotta be so rude?
I'm gonna marry her anyway
Marry that girl
Marry her anyway
Marry that girl
Yeah, no matter what you say
Marry that girl
And we'll be a family
Why you gotta be so rude

[Verse 2]
I hate to do this, you leave no choice
I can't live without her
Love me or hate me we will be both
Standing at that altar
Or we will run away
To another galaxy you know
You know she's in love with me
She will go anywhere I go

[Bridge 2]
Can I have your daughter for the rest of my life? say yes, say yes
Cause I need to know
You say I'll never get your blessing 'til the day I die
Tough luck, my friend, cause the answer's still no!

[Hook]

[Bridge 3]
Can I have your daughter for the rest of my life? say yes, say yes
Cause I need to know
You say I'll never get your blessing 'til the day I die
Tough luck, my friend, but no still means no!

[Hook]

[Outro]
Why you gotta be so rude?
Why you gotta be so rude?
Why you gotta be so rude?


[Japanese Trans]

土曜の朝 ベッドから跳ね起きて 一番いいスーツを着た
ジェット機みたいに車を飛ばして あなたの家に向かい
心を携えてその扉を叩いた
聞かなきゃいけないことを聞くために
あなたが保守的なのは分かってたから

お嬢さんと結婚させてください
お願いだからいいと言ってください
答えを聞かなきゃいけないんだ
あなたが言うには
俺は死ぬまで賛成を得られない
「気の毒だが、答えはノーだ」

どうしてそんなに失礼なんですか?
俺だって人間なのに
何故そんな無礼に振舞えるのかな
どうしたって彼女とは結婚します
結婚するんだ
いずれにしても
結婚するんだ
あなたが何と言っても
彼女とは結婚しますよ
俺たちは家族になるんだ
どうしてちゃんと扱ってくれないのかな

こんなことしたくないけど 選択の余地を奪ったのはあなたですよ
もう彼女無しじゃ生きられない
あなたが俺を好きだろうが嫌いだろうが
俺たちは祭壇に立ち誓いを交わすんだ
それができないなら逃げるしかない
こことは別の銀河までね
彼女が俺を愛してるのは分かってるでしょ
俺が行くところなら彼女はついてきてくれる

お嬢さんと結婚させてください
お願いだからいいと言ってください
答えを聞かなきゃいけないんだ
あなたが言うには
俺は死ぬまで賛成を得られない
「君には悪いが、答えは変わらない」

お嬢さんと結婚させてください
お願いだからいいと言ってください
答えを聞かなきゃいけないんだ
あなたが言うには
俺は死ぬまで賛成を得られない
「気の毒だが、ノーと言ったらノーなんだ!」

どうしてそんなに失礼なんですか?
何故そんな無礼に振舞えるんだろう
どうしてちゃんと扱ってくれないのかな…