ラベル Straight Outta Oz OST の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Straight Outta Oz OST の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2018年6月16日土曜日

Todrick Hall - Wrong Bitch feat. Bob The Drag Queen Lyrics / 歌詞 / 和訳

Wrong Bitch (feat. Bob The Drag Queen) by Todrick Hall


Wrong Bitch (feat. Bob the Drag Queen) by Todrick Hall

businessのiはサイレントなんですって。言われてみればね。


[Lyrics]

[Verse 1: Todrick Hall ]
Now if you think I'm some sideline type chick
Think you guys gon' sell me lies, best recognize real quick
Bitch, you got the wrong bitch
Bitch, you got the wrong wrong bitch
You got the wrong, wrong bitch
If you think you gon' slanderize my name
You done lost your mind, I ain't got time for all these games
Bitch, you got the wrong bitch
Bitch, you got the wrong bitch
You got the wrong, wrong bitch
'Cause I bite my tongue for no wizard
I fight with fire in a snow blizzard
I tear that emerald city down
Now I'm sittin' down, but got cold lizards like uh
It's wiz business, that's a silent ''I''
And I'll be silent the day I see motherfuckin' mokeys fly
They flyin' now?... hmm

[Verse 3: Bob the Drag Queen ]
Now if you think that this witch won't expose
The fact that Five-0's droppin' houses on hoes
Bitch, you got the wrong bitch
Bitch, you got the wrong bitch
You got the wrong, wrong bitch
And if you try to wash my blood off these bricks
You think that I won't find the guy that came and mopped my kicks
Bitch, you got the wrong bitch
Bitch, you got the wrong bitch
You got the wrong, wrong bitch
But don't believe everything you read
Cause I won't back down and I won't concede
Which came through first, what more you need
Yeah I see the house, bitch, where's the deed
That bitch is gravity, yeah, I'm defying her
Tell that bitch wizard I like his cowardly lion fur

[Bridge: Todrick Hall & Bob the Drag Queen]
You got the, you got the wrong bitch
You don't fuck with that wrong one
Give no fucks when I'm on one
The wrong bitch
'Cause this bitch, she a bad one
She a bad, bad bitch, you ain't never had one
If you a strong bitch, you got your own shit
Turn up the song, bitch, if you got the wrong
This bitch, she a bad one
She a bad, bad bitch, you ain't never had one
If you a strong bitch, you got your own shit
Put up a strong fist if you got the wrong

[Spoken Word: Todrick Hall ]
My people, my beautiful green brothers and sisters
Tonight we stand together as one
They have tried to kill our pride
And now they have killed my family
I've seen a lot of things
But I've never seen a house fall from the sky, have you?
So we will fight for justice, we will fight for equality
And if the wizard wants to stop me
He's gonna have to take me down

[Verse 4: Bob the Drag Queen & Todrick Hall ]
Now if you think that we gon bow down and run
Think we'd be bothered? You got water in your guns?
Bitch, you got the wrong bitch
Bitch, you got the wrong bitch
You got the wrong, wrong bitch
And if you think we gon cower and be scared
Think I won't keep marching with my fist up in the air
Bitch, you got the wrong bitch
Bitch, you got the wrong bitch
You got the wrong, wrong bitch


[Japanese Trans]

もし私のことを補欠みたいなものだろうって思ってるなら
嘘ついてもバレやしないって思ってるなら
すぐに理解したほうがいいわ
あんた間違えてる
相手を間違えてるわよ
あんたが思うような人間じゃないの
もし私の名前を傷つけるつもりなら
あんたの頭はおかしくなっちゃったんだね
そんなのに付き合ってるヒマはないの
あんた間違えてる
相手を間違えてるわよ
あんたが思うような人間じゃないの
どんな魔法使いのためだって口を噤んだりしない
猛吹雪の中でも火をつけて闘って
エメラルド・シティだって壊してみせる
今はこうして静かに座ってる 冷たい血の蜥蜴みたいに
それが賢いお仕事 ビジネスの中のIは声をあげない
私だって猿が空飛んだ日には言葉も出ないわよ
今もう飛んでるって? ふーん

警察が女の家に出入りしてるってことを
私って魔女がバラしやしないって思ってるなら
あんた間違えてる
相手を間違えてるわよ
あんたが思うような人間じゃないの
レンガについた私の血を洗い流そうとするなら
ここへ来て手伝ってくれる人を私が見つけられないとでも思ってるなら
あんた間違えてる
相手を間違えてるわよ
あんたが思うような人間じゃないの
読んだことを全部信じたりしちゃダメ
議論で折れたり譲歩したりなんかしないからね
初めに来たもの それ以上に何がいるのよ
ええ私には家が見える 偉業がなされる処
あいつは重力みたいに周りを取り込む
でも私はその手から逃れてみせる
魔法使いに伝えなさい
あの臆病そうなライオンの毛皮は気に入ってるって

あんた相手を間違えてる
そっちの間違ったやつと何かするんじゃないわよ
私が一人のときになんの興味も見せなかったくせに
相手を間違えてるよ
だって この私は悪いの 強いんだから
あんたが会ったどんなやつよりもね
あんたがちゃんと強いなら 自分の面倒は自分で見なさいよ
歌の音量をあげて あんたが間違ってたなら
私は悪いの 強いんだから
あんたが会ったどんなやつよりもね
あんたがちゃんと強いなら 自分の面倒は自分で見なさいよ
強く腕を突き上げて あんたが間違ってたなら

私の民 美しき緑の兄弟姉妹たちよ
今夜 一丸となって立ち上がりましょう
彼らは私たちのプライドを抹殺しようとするでしょう
すでに私たちの家族を殺してきたように
沢山の出来事を目にしてきましたが
空から家が降ってくるなんて見たことがありませんよね
だから正義のために闘うのです
平等のために闘うのです
もし魔法使いが私を止めようとしても
打ち倒されるまで私は闘いましょう

もし私たちが屈服して逃げ出すと思ってるなら
あんたの水鉄砲でひるむとでも思ってるなら
あんた間違えてる
相手を間違えてるよ
あんたが思うような人間じゃないの
もし私たちが身を竦めて怯えると思ってるなら
拳を突き上げて前進し続けるなんてありえないと思ってるなら
あんた間違えてる
相手を間違えてるよ
あんたが思うような人間じゃない

2018年2月28日水曜日

Todrick Hall - Dumb Lyrics / 歌詞 / 和訳

Dumb by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→

SOOではないみたいだけど、2018年6月5日に代官山UNITで初来日公演だそうです

[Lyrics]

Yo
I been writing songs since the first grade
Been running from the truth since my first fade
To get big cars, to make big stars
It takes big scars, better get a first aid
Dumb songs are the first blade
No heart, but they're charting on the first day
How you stay brave, when they throwin' you the worst shade?
Ones with the talent are the worst paid
Anyway, if I have blue button eyes and blonde hay
Would I make the magazine on the best page?
Be the leading man, if I was less gay?
If I was a woman would you try to give me less pay?
I could sing for you, but you prefer rap
Ask God why he made me out of burlap
Porcelain glass is a hall pass where I'm from
And I don't know about you, but I think that's dumb
I think that's dumb

We the backbone of the green city
Never been a model but I've seen plenty
Young men and women, tryna fit in
Tryna get thin, but skinny don't mean pretty
Rainbow, bright colors in the air though
Color on the air, but it's rare though
The proof is right there though
It's not fair though, but they swear
No, what does he know? He just a scarecrow!
Tell me something
Why we countin' blessings if they don't count?
Yeah, the show is sold out but they sold out
And I would rather walk in my shoes 'til the sole's out
Yellow brick road, less traveled
That's the old route
My money built the man a green glass palace
Tweedledum ain't what they call it if you ask Alice
Why slum, under his green thumb
Waiting for crumbs
Cause I don't know about you, but I think that's dumb
I think that's dumb

Don't find me, I got my own lane formin'
Don't mind me, I'm just brainstormin'
Do you suppose we could sell our shows
And our clothes, with no big booty crows in our videos
Will the man never stand for the people
Will we demand that our love should be legal
Will the land never treat the greens equal
Will the fight that they lost become the sequel
Cause I'll march till it's done, to the beat of my own drum
Cause there's a fight to be won
Stand on this post 'til I'm numb, at least I'm standing for some
And that we can overcome
Cause I don't know about you, but I think that's dumb
I think that's dumb



[Japanese Trans]

一年生のときから曲を作ってた
初めてのケンカのときから 真実から逃げ続けた
大きい車を手に入れて スターを作るって
そのとき大きい傷を作って手当しなきゃいけなかった
下手くそな曲が最初の武器だった
心なんかなくたって 奴らは発売初日からチャートイン
ひどい悪口を言われながら どうしたら勇気を失わずにいられるんだろう
才能のある人たちが報われずにいる
それとも もし僕に大きな青い目と金髪があれば
雑誌で特集してもらえるんだろうか
ゲイっぽさを控えめにしたら リーダーになれるんだろうか
もし僕が女性だったら もっと支払をケチられるんだろうか
僕は歌ってあげられるのに きっとラップのほうが好まれる
どうして僕を麻袋で作ったのか神様に尋ねよう
磁器のグラスが町を出るための許可証だった
それに君のことはよく分からないけど そんなのってダメだと思う
ダメだと思うんだ

僕らが緑の街を支えてる
ロールモデルになんかなれなかったけど
たくさんの若者たちが合わせようとするのを見てきた
痩せようとしたりして でも細ければ魅力的ってわけでもない
虹は色鮮やかに空にかかる
空気は色づいて でもそれはとても珍しいこと
証拠はまさにここにあるのに
そんなのおかしいのに みんな誓いの言葉を立てる
彼は何も分かっちゃいなかった だたのカカシだったんだ
教えてくれよ
大したことじゃないっていうなら どうして賛成の数を数える?
ショーのチケットは売り切れ でも奴らはセルアウトしてたから
靴底が磨り減ってなくなるまで僕は歩き続ける
黄色いレンガの道 決して歩きやすくはないけど
それが昔ながらの方法
僕のお金であいつは緑の宮殿を建てたんだ
アリスに聞いてもティードルダムは本物じゃない
才能があるのになんで叩かれるの
ただパンくずを待っている
だって君のことはよく分からないけど そんなのってダメだと思う
ダメだと思うんだ

探さないで 道は自分で作るから
気にしないで ちょっと考えごとしてるだけ
僕らがショーや衣装を売り払うとでも思ってるの
ビデオに出てきた大きなお尻の鳥たちもなしに
人々のために立ち上がることはないんだろうか
僕らの愛が法的に認められるよう要求しようか
緑の人々が平等に扱われることはないんだろうか
負けた戦いに続編はあるんだろうか
終わるまで僕は進み続ける この胸でドラムが鳴っているから
勝つべき闘いがそこにあるから
麻痺してしまうまで意見は変えない 少なくとも信念を持って立ち続けよう
そしていつかは 僕らは困難に打ち勝てるだろう
だって君のことはよく分からないけど そんなのってダメだと思う
ダメだと思うんだ

Todrick Hall - Round and Round Lyrics / 歌詞 / 和訳

Straight Outta Oz by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→

↑単体のがないのでフル。この曲は18分頃から
ColorとLittle Peopleの間にある短い曲です

[Lyrics]

Round and round like a cyclone, thundering
Lightning, lightning, with the lights on (lights on)
This ain't a home, it's a house now
I'm gonna huff and puff and blow this house down (house down)
Round and round like a twister
Throwing these sticks and stones until our wrist hurts
Like a tough, erupting volcano
Round and round just like a tornado (...nado)


[Japanese Trans]

台風みたいにぐるぐる回る 雷鳴が轟く
稲光がピカピカ 灯りが点いていたって
ここはもうお家(うち)じゃなくて ただの建物
大きく息を吸って吐いて この家(いえ)を吹き飛ばしてやる
つむじ風みたいにぐるぐる回る
腕が痛くなるまで棒や石を投げつける
噴火する荒々しい火山みたいに
まるで竜巻みたいに ぐるぐる回るんだ

2017年12月15日金曜日

Todrick Hall - Green Lyrics / 歌詞 / 和訳

Green by @Todrick
SOOの目次はこちら→

マイ・フェア・レディのアスコット・ガヴォット好きな人はこれも好きでしょ

[Lyrics]

[Perez Hilton]
Citizens of Oz Angeles
Coming to you live from Emerald City Hall
Tonight we welcome you to the Ozcars
Here are your nominees

[Verse 1]
Green! Is a way of life
And the millions would kill to see their name up in the lights
For the green is okay tonight
But be careful what you wish
Because you might get what you like

[Pre-Chorus]
And fame is what you make of it
And when your whole wide world's a stage
How much can you flaunt it?
[Perez Hilton] How much can you flaunt it?
How much do you want it?
There's something about the..

[Chorus]
They want that green money
But the, the green lies
And the grass ain't greener on the other side
To get that green money
Would you walk that green mile
Then pose for the camera while you wave and you smile
For the (Green)

Come and get it
C-Come and get it

Won't you get it, forget it
I'll bet that you're gonna regret it, oh
Tonight you got the green light
But once you go green, you're green for the rest of your life

[Verse 2]
Greed, is a green disease
It's impossible to kill
When the whole world is at your feet
When you're green
Life is bittersweet
There's a portion that is fortunate
They rest while I repeat that

[Pre-Chorus]
Fame is what you make of it
And when your whole wide world's a stage
How much can you flaunt it?
[Perez Hilton] How much can you flaunt it?
How much do you want it?
There's something about the..

[Chorus]
They want that green money
But the, the green lies
And the grass ain't greener on the other side
To get that green money
Would you walk that green mile
Then pose for the camera while you wave and you smile
For the (Green)

Come and get it
C-Come and get it

Won't you get it, forget it
I'll bet that you're gonna regret it, oh
Tonight you got the green light
But once you go green, you're green for the rest of your life

[Bridge]
They want that fame and fortune (Green)
Lights, camera, action, fashion too
And they will stop at nothing (Green)
To get just one more taste of you (x2)

You, you

[Chorus]
They want that green money
But the, the green lies
And the grass ain't greener on the other side
To get that green money
Would you walk that green mile
Then pose for the camera while you wave and you smile
For the (Green)

Come and get it
C-Come and get it

Won't you get it, forget it
I'll bet that you're gonna regret it, oh
Tonight you got the green light
But once you go green, you're green for the rest of your life


[Japanese Trans]

オズ・アンジェルス市民の皆様
エメラルド・シティ・ホールから生中継でお送りします
今宵のオズカー授賞式
ノミネートされた方々はこちら!

グリーン それは生き方
その名が栄光に輝くのを見るために
殺しさえ厭わぬ人々が百万といる
グリーンを求めても今夜なら大丈夫
願い事には気をつけて
好きなものが手に入るかもしれない

名声を得られるかは自分次第
この広い世界すべてがステージ
どれくらい見せ付けられる?
どれだけ有名になりたい?
それは人々を惹きつける…

緑色の金を欲しがってる
でも嘘にまみれてる
隣家の芝生はもう鮮やかに見えない
金を得るために命をかける気があるなら
笑顔で手を振りカメラにポーズを決めるんだ
すべてはグリーンのために

さあ手に入れなさい
ほら早く手に入れなさい

そうしないなら忘れなさい
きっと後悔する 賭けたっていい
今夜はゴーサインが出てる
でも一度でも染まったら 残りの人生ずっとグリーン

強欲 それは緑色のウイルス
殺すことはできない
この広い世界の賞賛を浴びながら
もしグリーンを選ぶなら
人生はほろ苦いもの
幸運という名の薬を
飲み続ける限りは抑えられるけど

名声を得られるかは自分次第
この広い世界すべてがステージ
どれくらい見せ付けられる?
どれだけ有名になりたい?
それは人々を惹きつける…

緑色の金を欲しがってる
でも嘘にまみれてる
隣家の芝生はもう鮮やかに見えない
金を得るために命をかける気があるなら
笑顔で手を振りカメラにポーズを決めるんだ
すべてはグリーンのために

さあ手に入れなさい
ほら早く手に入れなさい

そうしないなら忘れなさい
きっと後悔する 賭けたっていい
今夜はゴーサインが出てる
でも一度でも染まったら 残りの人生ずっとグリーン

みんな名声と幸運を手に入れたい
ライトとカメラを独り占めする瞬間を ファッションを
足を止めることなんかない
もう一口 あなたを味わうまで

あなたを あなたを

緑色の金を欲しがってる
でも嘘にまみれてる
隣家の芝生はもう鮮やかに見えない
金を得るために命をかける気があるなら
笑顔で手を振りカメラにポーズを決めるんだ
すべてはグリーンのために

さあ手に入れなさい
ほら早く手に入れなさい

そうしないなら忘れなさい
きっと後悔する 賭けたっていい
今夜はゴーサインが出てる
でも一度でも染まったら 残りの人生ずっとグリーン

2017年10月31日火曜日

Shoshana Bean - Flying Monkey Lament 2 Lyrics / 歌詞 / 和訳

Flying Monkey Lament 2 (feat. Shoshana Bean) by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→


[Lyrics]

[Verse 1]
You wanna travel? Got somewhere to be?
Honey, let us take you there
You want the service to be VIP
So you can vacay anywhere
You should spend it where it's warm
Flight attendants have a sparkly uniform
They ask you where you'll be
You're flying Monkey, you're flying Monkey

[Verse 2]
We got seat belts that give you instant abs
And our breathing masks are cute
And what should happen if our plane should crash?
Well, we all got parachutes
Overweight bags? They're on me
And we got rid of all our middles seats
And our WiFi here is free
You're flying Monkey, you're flying Monkey


[Japanese Trans]

旅行したい? 行きたい場所がある?
私たちが連れていってあげましょう
もしVIPみたいなサービスを受けたいならね
どこでだってバカンスを取れるけど
暖かいところで過ごしたらいいと思うわ
アテンダントはキラキラした制服を着て
あなたにどこへ向かうのか尋ねるでしょう
モンキー航空を利用するなら モンキー航空を利用するなら

シートベルトで腹筋を鍛えられるようにしてあるの
緊急用マスクは素敵でしょう
もし飛行機が落ちそうになっても
ちゃんとパラシュートを用意してある
預け入れる荷物が重過ぎないかって? 大丈夫 任せてよ
真ん中の席はなくしました
しかもWiFiも無料
モンキー航空を利用するなら モンキー航空を利用するなら

Raven-Symoné - Flying Monkey Lament 1 Lyrics / 歌詞 / 和訳

Flying Monkey Lament 1 (feat. Raven-Symoné) by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→


羽の生えた空飛ぶ猿が原作に出てくるので

[Lyrics]

[Verse]
We'd like to thank you for flying Monkey Airlines
We're trying hard to keep you, from dying
But here's a few quick tips if you don't mind applying
One, I know your seatbelt hurts, but keep it on, please
This ugly mask you might need if you can't breathe
Your seat's a floating device, but who cares?
'Cause if the plane goes down in flames
You won't be floating nowhere
And if you're hungry, hmm, that sucks, we're all out of treats
Get cozy, honey, 'cause every seat's a middle seat
Your flight's delayed now, it happens all of the time
Thank you for trying, thank you for flying Monkey Airlines


[Japanese Trans]

モンキー航空をご利用いただきありがとうございます
わたくしどもはお客様が死んでしまわないよう努力しております
差し支えなければ いくつかの注意事項をお話したいと思います
初めに シートベルトがきついでしょうが お締めくださいますようお願いいたします
息ができないときには このカッコ悪いマスクをご利用ください
シートは浮く素材でできておりますが だから何だというのでしょうね
もしこの機が燃えて墜落したら どこに浮くということもできませんでしょうから
空腹になりましたら ふむ それはまずいですね お食事はご用意しておりません
寛いでくださいませ ぜんぶ両脇を挟まれた席となっております
このフライトは遅延しております いつものことではございますが
ご清聴に感謝いたします
改めまして モンキー航空をご利用いただきありがとうございます

2017年10月29日日曜日

Straight Outta Oz Lyrics List / 歌詞 / 和訳 目次

Straight Outta Oz (Deluxe Edition) by Todrick Hall

リンクがあるのは和訳済み。
動画だけ見てもいいけど、オズを読んだことも見たこともないのであれば、Wikipediaで「オズの魔法使い(原作)」「オズの魔法使(1939年の映画)」くらいは目を通しておくと分かりやすいかも。あとジュディ・ガーランドの歌うOver the Rainbowはゲイアンセムの代表曲です。


 1.  No Place Like Home 
 2.  Proud
 3.  Over the Rainbow
 4.  Black & White (feat. Superfruit)
 5.  Color (feat. Jay Armstrong Johnson)
      Round and Round
 6.  Little People
 7.  Expensive
 8.  Whoop Dat Ass (Performed by Tracie Thoms)
 9.  Flying Monkey Lament 1 (Performed by Raven-Symoné)
10.  Dumb
11.  If I Had a Heart
12.  Lyin' To Myself
13.  Lions and Tigers and Bears (Performed by Amber Riley/Tamar Braxton)
14.  Papi (feat. Nicole Scherzinger)
15.  Green (feat. Perez Hilton)
16.  Flying Monkey Lament 2 (Performed by Shoshana Bean)
17.  See Your Face (Performed by Amber Riley)
18.  Wrong Bitch (feat. Bob the Drag Queen)
19.  Water Guns (feat. Jordin Sparks)
20.  Blah Blah Blah (feat. Joseph Gordon-Levitt)
21.  Home
22.  Low (feat. RuPaul) 

Todrick Hall & Superfruit- Black & White Lyrics / 歌詞 / 和訳

Black & White (feat. Superfruit) by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→

一応補足っぽいことを書くと、colorblindは直訳すると色盲だけど、舞台におけるcolorblind casting(ある役を、その役に想定された人種でない俳優が演じること)を参照した表現だと思う。left rightは行進の指示で、つまりは周りと同じように型にはまって動け、ということかな。曲調は明るいけど、press rewindの内容を考えると鬱になるよね。
コラボ先は本当はPtxじゃなくてSuperfruitとKirstinですが、このラベルで。

[Lryics]

I lived in a world full of people so unwilling to see the color bars beyond the endless static. To content with living life like a rerun of an old black-and-white sitcom. Which is **** as well. It was the 90s. And everywhere I went, people would say "Wow! You are definitely unique!" Huh! What they were really trying to say was:

[Intro: Kirstin Maldonado & Superfruit]
Hey dreamer, why you gotta dream so big?
How you gonna fit inside this box?
We're trying hard to fit you in
Hey dreamer, why you gotta dream so bright?
For you to dream in technicolor's not okay
And it ain't right, it's black and white

[Refrain: Superfruit & Kirstin Maldonado]
Left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left

[Verse 1: Todrick Hall]
Well, you can move forward, but don't step out of line
Try to be content, this world is tintless
But it's far from colorblind
And I was so sure someday I would find
The crack between the black and white
A fact that might ignite a change of mind

[Pre-Chorus: All]
But they said who do you think you are?
What do you think you'll be?
Why you run around town thinking all these crazy things
That ain't true, so just know your place
Just wasn't meant to be
Try and you'll get a taste of good reality

[Chorus: All]
And they say dream, but not too big
Reach, but not too wide
Think the impossible as long as it's in black and white
They say leap, but not too high
Shine, but not too bright
Think the impossible as long as it's in black and white

[Refrain: All]
They say left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left

[Verse 2: Scott Hoying]
Well, you can move mountains, but don't you try to climb
You can write the songs, don't get me wrong
Just know the words can never rhyme
And I was so sure, I gave them a little time
Maybe they'd ignore it, press fast forward
But they simply pressed rewind

[Pre-Chorus: All]
And they say who do you think you are?
What do you think you'll be?
Why you run around town thinking all these crazy things
That ain't true, so just know your place
Just wasn't meant to be
Try and you'll get a taste of good reality

[Chorus: All]
And they say dream, but not too big
Reach, but not too wide
Think the impossible as long as it's in black and white
They say leap, but not too high
Shine, but not too bright
Think the impossible as long as it's in black and white

[Refrain: All]
They say left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left

[Bridge: Mitch Grassi]
No dreams allowed, no standing out
Stay in the crowd where it's black and white
Heads in the clouds, just come back down
Feet on the ground, 'cause it's black and white

[Chorus: All]
Dream, but not too big
Reach, but not too wide
Think the impossible as long as it's in black and white
They say leap, but not too high
Shine, but not too bright
Think the impossible as long as it's in black and white

[Outro: Kirstin Maldonado & Superfruit]
They say, dreamer, why you gotta dream so big?
How you gonna fit inside this box?
We're trying hard to fit you in
Hey dreamer, why you gotta dream so bright?
For you to dream in technicolor's not okay is not okay
And it ain't right, it's black and white

[Refrain: All]
Left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left
Left, right, right, left, right, left



[Japanese Trans]

ねえドリーマー どうしてそう大きな夢を見るの?
どうやって決められた箱の中に納まるつもり?
君を箱に入れるのに世間は苦労してる
ねえドリーマー どうしてそう鮮やかな夢を見るの?
テクニカラーの夢なんか見ていいわけない
そんなのおかしいって明らかでしょ

左足を前に 右足を前に 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足

そうだな 前に進むのはいい でも協調性を忘れないように
この色分けのない世界に満足しなさい 
でもそれは肌の色を気にしないこととはまったく違う
いつか見つけてやるんだってずっと思ってた
黒人と白人を分ける壁にひび割れを
心に変化を起こすかもしれない事実を

でも言われたんだ
自分のことを何だと思ってるの
何になれると思ってるの
どうして仲間とつるんで そんなバカげたことを考えるの
起こりっこない 自分の身の丈を知りなさい
なれるわけなんかないの
試してみたところで 現実がどんなものか知ることになる

言われたんだ
夢を見なさい そう大きくない夢を
夢を掴みなさい 壮大すぎない夢を
できそうにないことを夢見てもいい それがモノクロであるなら
飛躍しなさい でもそう高くはなく
輝きなさい でもそう明るくはなく
できそうにないことを夢見てもいい それがモノクロである限り

言われたんだ
左足を前に 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足

そうだな 最善尽くすことはできる でも達成できると思うな
歌を作ることだってできる 誤解しないでくれ
でも君の言葉が世界に響くことはない
僕だって分かってた みんなには少し時間をあげよう
無視されるかもしれない でも先に進もうとしたら
後ろに押し返されたんだ

言われたんだ
自分のことを何だと思ってるの
何になれると思ってるの
どうして仲間とつるんで そんなバカげたことを考えるの
起こりっこない 自分の身の丈を知りなさい
なれるわけなんかないの
試してみたところで 現実がどんなものか知ることになる

言われたんだ
夢を見なさい そう大きくない夢を
夢を掴みなさい 壮大すぎない夢を
できそうにないことを夢見てもいい それがモノクロであるなら
飛躍しなさい でもそう高くはなく
輝きなさい でもそう明るくはなく
できそうにないことを夢見てもいい それがモノクロである限り

左足 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足

夢見るのは禁止 目立つのも禁止
普通の人たちに紛れていなさい 黒人と白人が分けられてる場所では
空想ばかりしてないで 冷静になりなさい
地に足をつけなさい 世界はカラフルなんかじゃない

言われたんだ
夢を見なさい そう大きくない夢を
夢を掴みなさい 壮大すぎない夢を
できそうにないことを夢見てもいい それがモノクロであるなら
飛躍しなさい でもそう高くはなく
輝きなさい でもそう明るくはなく
できそうにないことを夢見てもいい それがモノクロである限り

ドリーマーに尋ねる どうしてそう大きな夢を見るの?
どうやって決められた箱の中に納まるつもり?
君を箱に入れるのに世間は苦労してる
ねえドリーマー どうしてそう鮮やかな夢を見るの?
テクニカラーの夢なんか見ていいわけない
そんなのおかしいって明らかでしょ

左足 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足
左足 右足 右足 左足 右足 左足

2017年10月24日火曜日

Todrick Hall & RuPaul - Low Lyrics / 歌詞 / 和訳

Low (feat. RuPaul) by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→

東の悪い魔女は家が落っこちてきて潰されたとか、西の悪い魔女は水をかけると溶けるとか、そういう補足はいいよね


[Lyrics]

[Intro: Todrick Hall]
I need to see your (Hey!)
I need to see your hands up
I need to see your (Hey!)
I need to see you get, get, get

[Chorus: Todrick Hall]
Low-we-oh (Dance)
Low (Hey!)
Low-we-oh
Dance the house down, the house down, sick 'em
(I need to see your) Low-we-oh (Dance)
(I need to see your hands up) Low (Hey!)
(I need to see your) Low-we-oh
Dance the house down, the house down, sick 'em

[Verse 1: Todrick Hall]
She had just dropped in, dropped in from Kansas
Big eyes, big thighs with a smokin' canvas
Well, she ain't fly in on a bubble but
Waist thin, she a 10 with a bubble butt
She was all of that, so I hooked her up
With a rhinestone red bottom ruby pump
She can whip that thing like a cyclone
Hope you got slow motion on your iPhone
If ya got, cake, cake, cake for the guards
You can, take, take, take it to Oz
But on the way, she found a gay
She said, "Show me what you're working with"
He said, "Heeey!"
Click, click, click them heels for me
Make it rain them emerald bills for me
DJ, don't stop me
Let me pop that thing like a poppy

[Pre-Chorus: Todrick Hall]
Oh baby, I wanna, I wanna dance, dance all night
And I wanna, I wanna get, get my life
And I'm gonna, I'm gonna get lost in the lights
Turn up, I'm the wizard I pronounce you to
Like somebody dropped a motherfuckin' house on you

[Chorus: Todrick Hall]
Get low-we-oh (Dance)
Low (Hey!)
Low-we-oh
Dance the house down, the house down, sick 'em
(I need to see your) Low-we-oh (Dance)
(I need to see your hands up) Low (Hey!)
(I need to see your) Low-we-oh
Dance the house down, the house down, sick 'em

[Verse 2: RuPaul]
Mmm it's going down, timber
Never seen a tinman on Tinder
But he had that sex appeal
Swipe right 'cause I knew he had buns of steel
So we hit that yellow brick boulevard
Threw a jungle party, they was goin' hard
Elephants twerkin', monkeys that fly
Lions, tigers, bears oh my!
Had to run, there's no place like mi casa
Met the king of the jungle looking like Mufasa
He said "Ooh gurl, my booty fat"
He turned around said "Clap, clap, clap"
He had cake, cake galore
When it shake like that make a kitty cat roar
You can look, but no touchin'
Now everybody get low like a munchkin

[Pre-Chorus: Todrick Hall]
Oh baby, I wanna, I wanna dance, dance all night
And I wanna, I wanna get, get my life
And I'm gonna, I'm gonna get lost in the lights
Turn upside down like an hourglass
Like somebody made it rain, tryna melt that ass

[Chorus: Todrick Hall]
Get low-we-oh (Dance)
Low (Hey!)
Low-we-oh
Dance the house down, the house down, sick 'em
(I need to see your) Low-we-oh (Dance)
(I need to see your hands up) Low (Hey!)
(I need to see your) Low-we-oh
Dance the house down, the house down, sick 'em

[Bridge: RuPaul & Todrick Hall]
Y'all know what time it is
You better get up off that wall
Is the bus still running?
Todrick, where them monkeys at?
Whatcha gon' do when the house go boom
(Ay, better give me some elbow room
I slay the runway, hey)
Now bend over like you're on your broom
Is you a good witch or just a bad bitch?
(You ain't in Kansas
Come on now, let me see you get, you get)

[Chorus: Todrick Hall]
Low-we-oh (Dance)
Low (Hey!)
Low-we-oh
Dance the house down, the house down, sick 'em
(I need to see your) Low-we-oh (Dance)
(I need to see your hands up) Low (Hey!)
(I need to see your) Low-we-oh
Dance the house down, the house down, sick 'em
Loww-we-oh (Dance)
Low (Hey!)
Low-we-oh
Dance the house down, the house down, sick 'em
(I need to see your) Low-we-oh (Dance)
(I need to see your hands up) Low (Hey!)
(I need to see your) Low-we-oh
(I need to see you get) Low


[Japanese Trans]

見せてよ
腕を突き上げて見せて
見せてよ
見せてよ 君が

腰を低くして みんな(踊って)
低く(ほら)
腰を落として
踊って クラブ中を熱狂させて うならせてやれ
(見せてよ)腰を低くして(踊って)
(腕を突き上げて見せて)腰を落として(ほら)
(見せてよ)腰を低くして
踊って クラブ中を熱狂させて うならせてやれ

彼女は突然やってきた 落っこちてきたんだカンザスから
くすんだカンバスに大きい目と大きい腿と
泡の魔法で飛んだりはしないけど
くびれたウエストと大きいヒップが魅力的な完璧な美人
何でも持ってた 夢中になったよ
ラインストーンのついたボトムにルビーのパンプス
竜巻みたいにお尻を回す
iPhoneで撮ってスロー再生してみなよ
用心棒にケーキを用意できるなら
オズにだって行けるさ
でも道の途中で 彼女は一人のゲイと出会う
彼女は言う「どんな風に働いてるか見せて」
彼は言う「ヘーイ!」
かかとを打ち鳴らしてよ
エメラルド色の紙幣を雨みたいに降らせて
DJ 止めないで
ケシの花みたいにアレを開けよう

ベイビー 一晩中だって踊り続けたい
自分の人生を手に入れたいんだ
ライトの中で迷子になるくらい
僕は魔法使い 魔法をかけてあげる
誰かさんが家を落として君を圧倒したみたいに

腰を低くして みんな(踊って)
低く(ほら)
腰を落として
踊って クラブ中を熱狂させて うならせてやれ
(見せてよ)腰を低くして(踊って)
(腕を突き上げて見せて)腰を落として(ほら)
(見せてよ)腰を低くして
踊って クラブ中を熱狂させて うならせてやれ

ほら始めよう Ke$haのTimberみたいに
Tinderでブリキ男なんて見たことある?
でもあいつセクシーなんだ
鋼のようなケツでさ ほら右にスワイプして承認して
それから黄色いレンガの大通りを行って
ジャングルパーティを開いた 凄かったよ
ゾウはパオーン サルは空飛んで
ライオンにトラにクマに なんてこった!
逃げるべきだったな 自分んちみたいな場所は他にないんだから
ムファサに似てるジャングルの王様にだって会った
「やあ素敵なお尻のオジョウサン」
そして回りながら拍手を要求
ケーキをたくさん持っていて
仔猫が叫びだすくらいに腰を振る
見てもいいけど 触っちゃダメだよ
今やほら みんなマンチキンみたいに体を低くして

ベイビー 一晩中だって踊り続けたい
自分の人生を手に入れたいんだ
ライトの中で迷子になるくらい
砂時計みたいに上下をひっくり返して
誰かさんが雨を降らせて あいつを溶かそうとしたみたいに

腰を低くして みんな(踊って)
低く(ほら)
腰を落として
踊って クラブ中を熱狂させて うならせてやれ
(見せてよ)腰を低くして(踊って)
(腕を突き上げて見せて)腰を落として(ほら)
(見せてよ)腰を低くして
踊って クラブ中を熱狂させて うならせてやれ

何時になったと思ってるんだい?
壁際にいないで出ておいで
まだバスは走ってるかな
トドリック サルはどこにいたんだっけ
家が消えてなくなったらどうする?
(ちょっと任せて見せてよ
逃げるやつだって虜にしてやる)
箒にまたがるみたいに腰を屈めて
君はいい魔女? それともただの悪いビッチ?
(カンザスにいるわけじゃないんだ
ほら 見せてごらんよ 君が)

腰を低くして(踊って)
低く(ほら)
腰を落として
踊って クラブ中を熱狂させて うならせてやれ
(見せてよ)腰を低くして(踊って)
(腕を突き上げて見せて)腰を落として(ほら)
(見せてよ)腰を低くして
踊って クラブ中を熱狂させて うならせてやれ
腰を低くして みんな(踊って)
低く(ほら)
腰を落として
踊って クラブ中を熱狂させて うならせてやれ
(見せてよ)腰を低くして(踊って)
(腕を突き上げて見せて)腰を落として(ほら)
(見せてよ)腰を低くして
(見せてよ 君が)腰を落として踊るのを

Todrick Hall - Lyin' To Myself Lyrics / 歌詞 / 和訳

Lyin' To Myself by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→


[Lyrics]

Baby I know you know
That I'm an animal
And darling you can't tame this kind of man
Baby I tried so hard to be the man you want
But every time you tear my walls down
They just build back up again

Told you once
You'll never see me cry
I'm not that kind of guy
But I know you're done with excuses
Yeah

Once, I saw you say goodbye
I thought twice about that lie
But I know you know what the truth is

But these old shades
Make me feel safe
And these gold chains
Make me feel brave, baby

It ain't you, so please don't change
I can't be true to no one else
Too busy lying, lying to myself

Lying to myself

Baby, I know I'm guilty in this game of love
I've fallen back, not showing all my cards
I'm terrified what move love's gonna play on us
And I'm sure it just takes courage
But I'm scared to find that high

Told you once
You'll never see me cry
I'm not that kind of guy
But I know you're done with excuses
Yeah

But these old shades
Make me feel safe
And these gold chains
Make me feel brave, baby

It ain't you, so please don't change
I can't be true to no one else
Too busy lying, lying to myself

Lying to myself

But these old shades
Make me feel safe
And these gold chains
Make me feel brave, baby

It ain't you, so please don't change
I can't be true to no one else
Too busy lying, lying to myself


[Japanese Trans]

なあ 分かってるだろ 俺は動物だって
俺みたいなやつは飼いならしたりできないんだ
君が望むような男に なろうとずっと努力してきた
でも心の壁を壊されてしまう度に
また作り直してんだ

前にも言ったよな
俺は泣いたりしない
そういうタイプじゃないって
でも言い訳なんてもううんざりだよな 分かってる

前に一度 君はサヨナラって言った
その嘘についてはよく考えた
でも何が本当なのか もう分かってるんだよな

でも悪い振りをしてれば
俺は平気だって思えるんだ
金のネックレスをつけてれば
勇敢になったと思えるんだよ

もし君が違うなら そのまま変わらないでくれ
他の誰にも本音なんて言えやしないよ
自分に嘘をつき続けるのに忙しすぎて

自分を偽り続けてる

この愛ってゲームでは 悪いのは俺だってわかってる
自分を抑えて 手札を隠してるんだから
愛が俺たちを翻弄するつもりの次の一手を恐れてた
必要なのは勇気だけ
でも高みに上るのが怖いんだ

前にも言ったよな
俺は泣いたりしない
そういうタイプじゃないって
でも言い訳なんてもううんざりだよな 分かってる

でも悪い振りをしてれば
俺は平気だって思えるんだ
金のネックレスをつけてれば
勇敢になったと思えるんだよ

もし君が違うなら そのまま変わらないでくれ
他の誰にも本音なんて言えやしないよ
自分に嘘をつき続けるのに忙しすぎて

自分を偽り続けてる

でも悪い振りをしてれば
俺は平気だって思えるんだ
金のネックレスをつけてれば
勇敢になったと思えるんだよ

もし君が違うなら そのまま変わらないでくれ
他の誰にも本音なんて言えやしないよ
自分に嘘をつき続けるのに忙しすぎて

2017年4月3日月曜日

Todrick Hall - No Place Like Home Lyrics / 歌詞 / 和訳

No Place Like Home by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→

ふりがな無しで「家」が出てきたら「うち」って読んでください
でもhomeを訳すのは無理


[Lyrics]

[Pre-Chorus 1:]
Pay no attention
To the man behind the curtain
He's a brainless, heartless, coward
With no power
That's just another trick of his
He ain't no wiz so don't feed his fire

Jump in my balloon
I'll take you higher
Take you somewhere over the rainbow
Get your ticket to the show
Heels clicking, here we go
Cause you already know

[Chorus:]
There's no place like (home)
There's no place like (home)
There's no place like (home)
There's no place like
(We're straight out of Oz, there's no place like)
There's no place like home

[Verse 1:]
Is where the heart is
Some brainiacs will tell you home is where your house and car is
But if you're brave enough to love the ones you hate the hardest
You might find (home)
You might find (home)
Cause sometimes

Home is where your deepest scar is
Society will try to cast you where they think your part is
Give awards and accolades to what they think a star is
But go find your (home)
Go find your (home)

[Pre-Chorus 2:]
Pay no attention
To the lies they try to feed ya
It's a wicked, twisted fable
He's not stable
It's just another box of tricks
Some crock of shit
And good dreams go
Wasted
Hungry for the fame
Don't let them taste it
He's been stealin' dreams
9 to 5, Monday to Friday
Imma tell the story my way
Cause the only way home ain't on this yellow brick highway

[Chorus:]
There's no place like (home) (hey)
There's no place like (home) (hey)
There's no place like (home) (oooh)
There's no place like
(We're straight out of Oz, there's no place like)

[Bridge:]
And if you're lost out there
In the night, wishing on stars
Wonderin' who you are
Just know that you're never alone
And there's no place like home

And we gon' fight and we gon' cry
And I'm gon' fight for you until I die
Right there is right where you belong
And there's no place like home

[Pre-Chorus 3:]
Pay no attention
To the man who'll try to change ya
He's a dark, familiar, stranger
But that's a danger
The storm is strong
But it won't be long
And no matter where you roam
There's no place like
Home


[Japanese Trans]

気にかけてはいけないよ
カーテンの後ろに立つ男なんか
脳みそも心臓も勇気もない 無力な男
また何かトリックを弄んでる
魔法使いなんかじゃない
彼を煽らないでくれ

この気球に飛び乗って
高い空へ連れて行ってあげよう
虹の彼方のどこかへ
ショーの切符を手に入れるんだ
かかとを鳴らしたら ほらごらん
だってもう分かってるんだろう

家(うち)に勝るところはないって
家に勝るところはない
(オズからまっすぐに出て行く 似ている場所なんてない)
家に勝るところはない

家っていうのは君の心の在り処
賢い脳をもった人たちが
家(いえ)や車がある場所が家だと言うかもしれないけど
憎んだものを愛する勇気を持てるなら
きっと家を見つけられる
だって 時には

家には一番深い傷がある
社会が君を型にはめようと押し付けてきて
都合のいい君を誉めそやし賞を与えても
出て行って家を見つけるんだ

気にかけちゃいけない
奴らが信じさせようとする嘘なんか
邪悪で捩くれた寓話なんか
男は不安定で
また別のトリックを箱につめる
でたらめな言葉と一緒に
いい夢を無駄にしながら
名声に飢えている
そんなもの奴らにはふさわしくないのに
男の仕事は夢を盗んで回ること
月曜から金曜 9時から5時まで
僕なら自分のやり方で物語るよ
だってこの黄色いレンガのハイウェイは
僕の家に続いてはいないから

家に勝るところはない
(オズからまっすぐに出て行く 似ている場所なんてない)

もしも道に迷ったら
夜 星に祈りながら
自分を見失ったら
君はひとりぼっちじゃないことを思い出して
そして家に勝るところはないって

僕らは闘うだろう 泣くだろう
死ぬまでだって僕は君のために闘うよ
君の居場所はそこにあるんだ
そして家に勝るところはない

気にかけてはいけない
君を変えようとする奴なんか
男は暗く 親しげな 見知らぬ他人
でも危険なんだ
嵐は激しいが
そう長くは続かないだろう
どこをさ迷い歩いたって
家のような場所はない

2017年4月2日日曜日

Todrick Hall & Jordin Sparks - Water Guns Lyrics / 歌詞 / 和訳

Water Guns (feat. Jordin Sparks) by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→



[Lryics]

[Todrick Hall:]
When I was just a little boy, me and my father
Would go out back and play a little game of cops and robbers
One day he cocked the gun and pointed at my mom and shot her
And I cried and cried with laughter after I realized it was just water
But things have changed now, the world just ain't the same now
We're frightened but we need to be enlightened, use our brain now
People pointing fingers, trying to find someone to blame now
Ashamed how the game of cops and robbers ain't a game now

[Jordin Sparks:]
These ain't water guns
And please save all our sons and daughters
What we fighting for?
Cause these ain't water guns
Water guns, no more
[x2]

[Todrick Hall:]
Look around, tell me how we ever got here
We fightin' hard, but the reasoning is not clear
Stop here, where is the love if it's not here
The solution to not getting shot here is not fear
And we can fly away on a balloon to another land
Or we can make this home, find another plan
Too much blood on these yellow brick streets
And history repeats until we can finally hold our brother's hand

[Jordin Sparks:]
These ain't water guns
And please save all our sons and daughters
What we fighting for?
Cause these ain't water guns
Water guns, no more
[x2]

[Todrick Hall & Jordin Sparks:]
So take my hand in your hand
And let's stand if we can
Pray for all the fallen ones
These ain't (these ain't)
These ain't water guns
[x2]

These ain't water guns
And please save all our sons and daughters
What we fighting for?
Cause these ain't water guns
Water guns, no more
[x4]

[Jordin Sparks:]
Do you hear them?
These ain't water guns no more


[Japanese Trans]

まだ小さかった頃 僕は父さんと裏庭に出て
警官と強盗ごっこをして遊んだ
ある日 父さんは銃の撃鉄を起こし 銃口を母さんに向けて撃った
僕は涙が出るくらい笑い転げた その銃が水鉄砲だと分かった後
でもすべては変わってしまった もう世界はその頃と同じじゃないんだ
僕らは怯えている でも目を開かなくてはいけない 自分たちの脳を使って
人々は罪を着せる人を探しては指差して責めるだろう
警官と強盗がもはや遊びじゃなくなってしまったことを
恥ずかしく残念に思うよ

水鉄砲じゃない
お願い 息子たち娘たちを守って
闘うのは何のため
だって水鉄砲じゃない
もう水鉄砲じゃないんだ

見てみてよ ここで何が起こってきたのか
頑張って闘っていても 裏にある論法ははっきりしない
ちょっと止まってくれ ここにないなら 愛はいったいどこにあるんだ?
撃たれずに済むための方策は恐怖なんかじゃない
気球に乗って別の世界にだって飛んでいける
それとも別の計画を立てて ここを安らげる居場所にできるのか
この黄色いレンガのストリートでたくさんの血が流された
いつか僕らが兄弟と手を取り合えるまで 歴史は繰り返されるだろう

水鉄砲じゃない
お願い 息子たち娘たちを守って
闘うのは何のため
だって水鉄砲じゃない
もう水鉄砲じゃないんだ

だから僕の手を取って
立ち上がろう 立ち上がれるなら
倒れていった人々に祈ろう
だって違うんだ
もう水鉄砲じゃない

水鉄砲じゃない
お願い 息子たち娘たちを守って
闘うのは何のため
だって水鉄砲じゃない
もう水鉄砲じゃないんだ

あの音が聞こえる?
もう水鉄砲じゃないんだよ

2017年3月25日土曜日

Todrick Hall - Little People Lyrics / 歌詞 / 和訳

Little People by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→


[Lyrics]

[Verse 1]
You got that 'It' thing
No, you're never gonna quit thing
I know you're gonna make it someday
(I know you're gonna make it someday)

You're gonna go far, kid
Go follow your heart, kid
But don't you dare forget where you came
(Don't you dare forget we're right there)

[Pre-Chorus]
Impossible for us to love you harder (right there)
But don't you dare forget your alma mater (right there)
Until you're on our television screen
So go spread your wings
And we'll do big things

[Chorus]
And where this old brick road is gonna lead
I just don't know
When you're gone, be strong
Just promise me wherever you go
Don't forget the little people
Always there to cheer you on
Don't forget that they're your equal
Don't forget, don't forget the little
The little people (don't forget)
The little people (don't forget)
The little people
Don't you dare forget the little people

[Verse 2]
You're right on track now
Never gonna look back now
You've got a lot of just what it takes
(You've got a lot of just what it takes)

I'm feelin' free now
Think I'm gonna do me now
I know this road is full of mistakes
(But don't you dare forget we're right there)

[Pre-Chorus]
Impossible for me to love you harder (right there)
And I'll never forget my alma mater (right there)
'Til you're the talk of all the magazines
We'll be on your team
So go chase your dreams

[Chorus]
And where this old brick road is gonna lead
I just don't know
When you're gone, be strong
Just promise me wherever you go
Don't forget the little people
Always there to cheer you on
Don't forget that they're your equal
Don't forget, don't forget the little
The little people (don't forget)
The little people (don't forget)
The little people
Don't you dare forget the little people

(Oh, oh, oh) all the little people
(Oh, oh, oh) all the little people
(Oh, oh, oh) all the little people
Don't forget, don't forget
No, don't you dare forget the little people


[Japanese Trans]

君には才能がある
あきらめちゃダメだよ
絶対に夢を叶えられるから

どこにだって行けるよ 君なら
心の声が導くままに
でもどこから来たのかだけは忘れないで
(私たちがついてるってことを忘れないで)

みんな君のことを本当に大切に思ってる
でも地元の歌を忘れたりなんかしないでよね?
君をテレビの画面で見られる日まで
だからその翼を広げて
大きいことをやってやろうじゃないの

この古ぼけたレンガの道が
導く先はどこなのか分からないけれど
どんな場所でも 強くあってね
そして約束して どこへ行っても
普通の人たちのことを忘れないで
いつでも君を応援してるってことを
みんな君と変わらないってことを忘れないで
忘れないでね
地元の普通の人たちのことを

君は正しい道を歩いてる
もう振り向いちゃダメだよ
夢を叶えるための力を
君はちゃんと持ってるから

自由を感じるよ
これからは自分自身でいられる
この道は 間違いもたくさんあるだろうけど
(でもみんながいるって忘れないで)

みんなのことを本当に大切に思ってる
地元の歌を忘れたりなんてしないよ
すべての雑誌が君のことを書く日まで
私たちはずっと君の味方
だから夢を追いかけて

この古ぼけたレンガの道が
導く先はどこなのか分からないけれど
どんな場所でも 強くあってね
そして約束して どこへ行っても
普通の人たちのことを忘れないで
いつでも君を応援してるってことを
みんな君と変わらないってことを忘れないで
忘れないでね
地元の普通の人たちのことを

Todrick Hall - Home Lyrics / 歌詞 / 和訳

Home by @todrick
SOOの目次はこちら→

homecomingといえば兵隊さんなんだなっていう
家は「うち」と読んでください


[Lyrics]

[Chorus]
I'm coming home (5x)

Just one quick click
Of the heels
And I feel I'm whole again

Pretty please, leave a key under the mat
Cause I'm coming home again

Take a look around
And I found that
My hometown ain't that bad

Got a one way ticket
To the life
And the white picket fence
I never had

[Chorus]

Click two
Yellow bricks move
Out of my way
Gotta leave this road behind

And it's true that I miss you
But I can't stay
Got a brand new me to find

And believe me
If you need me
You can see me

Cause I'm blessed
To be back where the best is
Texas home sweet home
That's my address

[Chorus]

Click three
Negativity out of my life
A good fight
But you lost the round

I don't need your brain
Your courage or heart
I found mine from the lost and found

So give love to the ones
That make your heart beat
No power to the ones
Without smart things

Ma, keep the light on
I'm coming off the dark streets
I'll make sure to wipe my feet
Cause I'm coming home

[Chorus]

I'm coming home
I'm running back to the arms
Of the ones who love me [To the ones who love me]

I'm running back
Where I'm from
And I'm not too far away [And I'm not too far away]

No place like home
I'm running back to the arms
To the ones who love me

I'm coming home
Home (3x)



[Japanese Trans]

お家に帰るよ

まずは一回
かかとを鳴らせば
欠けたところのない完全な僕に戻る

お願い 玄関マットの下に鍵を隠しておいて
僕がまた家に帰れるように

見回してみれば
育った町も悪くないなって思える

人生は片道切符
家の周りに柵なんて
僕は作った覚えはない

家に帰るよ

二回鳴らせば
黄色いレンガは消えてなくなる
僕はこの道を後にするんだ

そうだよ 恋しくは思うけど
留まってはいられない
新しい自分を見つけに行く

でも信じてほしい
僕を必要とするときには
必ず会いに行くから

祝福とともに帰るんだ
最善のものがある場所へ
ただいま 愛しいテキサス
それが僕の住所

家に帰るよ

三度目を鳴らせば
後ろ向きな自分とはサヨナラ
悪くないファイトだったけど
このラウンドはそっちの負け

そんな脳なんかいらないよ
そんな勇気も心臓もいらない
遺失物センターで自分のを見つけたから

惜しみなく愛そう
この胸を高鳴らせる人たちを
敵わないよね
打算の無い人たちには

母さん 灯りをつけておいて
暗い道を通ることになるんだからさ
ちゃんと足元は綺麗にしておくよ
だって家に帰るんだから

家に帰るよ

家に帰るんだ
僕を愛してくれる人の
腕の中に飛び込むんだ

走って帰るんだ
生まれ育った場所に
もう遠くへ行ったりしない

家に勝るところはない
僕を愛してくれる人の
腕の中に飛び込むんだ

家に帰るよ

Todrick Hall & Nicole Scherzinger - Papi Lyrics / 歌詞 / 和訳

Papi ft. Nicole Scherzinger by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→

papiは男性に対する好意的な呼びかけの語(in ラテンアメリカ)らしい
あとケシが英語でpoppy


[Lyrics]

[Todrick Hall & Nicole Scherzinger:]
I've been waiting my whole life to say this
But I am in Oz Angeles
And this woman, she is going to be the one to change my life
At least, that's what she tells me
I've read that this business is filled with dark times
But right now, in this moment, my future's looking pretty bright

Travis is it? You have a really big... big personality haha

[Nicole Scherzinger:]
So glad you came to visit
Your talent is exquisite
Is it just me or is it getting hot in here?
The AC might be broken
Let's crack a window open
Then hold me close so you can whisper in my ear
Tell me all your dreams and fantasies
Pardon me, I have a tendency to talk a lot
Lay it all on me
You little sexy piece of chocolate

Well I don't know if I'm your body type
But just close your eyes, enjoy the ride
Won't you sway my waist from side to side?
Make me say, ayy papi, ayy papi
I know that it would be a shame if you blow the chance to taste the fame
You want all of Oz to know your name
Make me say, ayy papi, ayy papi, ayy

[Todrick Hall & Nicole Scherzinger:]
Wait don't... wait don't go
A little non-committal
Just meet me in the middle
Don't be afraid our little secret's safe in here
You got potential Trevor
It's Todrick
Whatever
Destiny's calling in, your future is so clear
I can almost see your name in lights
What a sight... my mind is spinning like a carousel
Trevor all I need is a little taste of caramel

[Nicole Scherzinger:]
Well I don't know if I'm your body type
But just close your eyes, enjoy the ride
Won't you sway my waist from side to side?
Make me say, ayy papi, ayy papi
I know that it would be a shame if you blow the chance to taste the fame
You want all of Oz to know your name
Make me say, ayy papi, ayy papi, ayy

[Todrick Hall:]
Find myself in the strangest predicament
Her intentions could be innocent
But I don't know if I should go through with this
If I do, I risk saying yes
But what if it's a test?
That's a mess
You can rest assured the fate of my success would be less
But the question is if I should tell her no
Would I blow my big break?
Would it be a mistake?
For God's sake, she's gotta know...

She's not my body type
And I know, what's wrong just can't be right
On the one hand you got one life
You should cut yourself some slack
You know once she's had the chocolate
Then she's never going back
Is she talking a big talk or is this how you play the game?
She says I got star potential
She can't even say my name
How many one-hit-wonders sit and wonder why we never knew of them?
You've never touched a boob in your whole life and she's got two of them
This road is full of choices, tough decisions, rough mistakes
Take the highroad or the easy street
The choice is yours to make

[Todrick Hall & Nicole Scherzinger:]
But I don't know
If I'm your body type
I'm so close to all those emerald lights
Won't you stay and lay with me tonight
Make me say, ayy papi, ayy papi
I know that it would be a shame if you blow the chance to taste the fame
You want all of Oz to know your name
Make me say, ayy papi, ayy papi, ayy
"Well I don't know if I'm your body type
But just close your eyes, enjoy the ride"
"Won't you sway my waist from side to side?
Make me say, ayy papi, ayy papi"
"I know that it would be a shame if you blow the chance to taste the fame"
"You want all of Oz to know your name
Make me say, ayy papi, ayy papi, ayy"


[Japanese Trans]

これを言う日をずっと待ってた。
でも僕がいるのはオズ・アンジェルス。
そしてこの女性、彼女は僕の人生を変えようとしていた。
少なくとも、僕に対してそういうことを言ってはいた。
ショービジネスを仕事として選ぶと暗い時期もたくさんあると聞いていたけど、
今、この瞬間、僕の未来は美しく輝いて見えていた。

トラヴィスだったわね? あなたってとても…とっても個性的ね

訪ねてきてくれて嬉しいわ
あなたの才能は素晴らしいと思ってる
この部屋なんだか暑くなってきてない?
エアコンが壊れてるみたい
ちょっと窓を開けましょうか
そしたら近付いてこの耳にささやいて
あなたの夢 思い描いてること全部
ごめんなさいね いつもしゃべりすぎちゃうの
私にすべてを委ねて
あなたってばセクシーなチョコレートさん

あなたが女を好きかなんて知らないけれど
目を閉じて 楽しめばいいの
この腰を右へ左へ揺らして
言わせてよ ああPapi! 色男さん!
名声を味わうチャンスを逃したら後悔するに決まってる
オズ中のみんなにあなたの名を知らしめたいなら
言わせてよ ああPapi! 色男さん! ああ!

待って 行かないで
つれないのね
折り合いをつけられない?
この関係はちゃんと秘密にしておくから安心して
あなたには可能性がある トレヴァー
トドリックです
なんでもいいわ
運命が呼んでる 未来がはっきり見えるでしょう
あなたの名前が光り輝いてる
なんて素晴らしい光景 メリーゴーランドみたいな気持ちよ
トレヴァー キャラメルをひと舐めできたらそれでいいの

あなたが女を好きかなんて知らないけれど
目を閉じて 楽しめばいいの
この腰を右へ左へ揺らして
言わせてよ ああPapi! 色男さん!
名声を味わうチャンスを逃したら後悔するに決まってる
オズ中のみんなにあなたの名を知らしめたいなら
言わせてよ ああPapi! 色男さん! ああ!

これは随分と変わった窮地だな
彼女の誘惑に悪意があるとは限らない
でもこんな状況 どうやって切り抜けたらいい?
もしイエスと答えて賭けてみたらどうなるだろう
それともこれは何かのテスト?
ああこんがらがってきた
確約された成功に安心していいのか
あるいは成功は遠ざかったのか
考えなきゃいけないのはノーというべきかってこと
大きなチャンスをふいにしようとしてるのか?
間違いだったと思うんだろうか?
なんてことだ
彼女はきっと知ることになる…

僕が好きになるのは女性じゃない
分かってる 間違ってることは決して正しくならない
片方の手にはひとつの人生だけ
それとも別の一歩を踏み出してみるべき?
でもチョコレート差し出すなら
二度と戻れはしないだろう
彼女の話は僕を釣るための出まかせなのか
これがこの世界のやりかたってことなのか
僕には売れる見込みがあるって言われたけど
名前さえ一度も正しく呼ばれていない
いったい何人の一発屋のことを
知らずに僕は過ごしてこれたんだろう?
今までの人生でオッパイなんて触ったことない
彼女にはそれが二つもある!
この道は選択肢にあふれて 難しい決断と雑な過ちがいっぱい
高速道路に乗るか気楽な下の道を行くか
選ぶのは自分自身

でも分からない
あなたが女を好きかなんて
すごく近付いてる
あのエメラルドの輝きに
今夜は泊まって 隣に横になって
言わせてよ ああPapi! 色男さん!
名声を味わうチャンスを逃したら後悔するに決まってる
オズ中のみんなにあなたの名を知らしめたいなら
言わせてよ ああPapi! 色男さん! ああ!

あなたが女を好きかなんて知らないけれど
目を閉じて 楽しめばいいの
この腰を右へ左へ揺らして
言わせてよ ああPapi! 色男さん!
名声を味わうチャンスを逃したら後悔するに決まってる
オズ中のみんなにあなたの名を知らしめたいなら
言わせてよ ああPapi! 色男さん! ああ!

2017年3月1日水曜日

Todrick Hall & Joseph Gordon-Levitt - Blah Blah Blah Lyrics / 歌詞 / 和訳

?v=O1YEYOTUxcg&start=3012&end=3137
Straight Outta Oz by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→

↑単体のがないのでフル。この曲は59分頃から。
開始時間指定したけどうまくいってるかな。

ノリノリでスクーターを乗り回すジョセフ・ゴードン・レヴィット。アルバムに入ってないのはこの人の権利関係のクリアができなかったからかしらん。 deluxe versionのほうに入った! うれしい。
Blah Blah Blah は「ナントカカントカ」「○#×$△%□」みたいな感じで、内容がないとか、ちんぷんかんぷんとかそういう。
スクーター・ブラウンがJBを選んだときの話らしい。


[Lryics]

[Joseph Gordon-Levitt:]
Hey, long time no see
Won't you rest your feet?
Take a seat

Let's celebrate the defeat with a quick drink
Wish I had something to eat

[Todrick Hall:]
Sweet
But no thanks, no time
Wiz please, listen to these Cds
These are sick beats

[Joseph Gordon-Levitt:]
Right, I'm on that
But you should read the fine print on the contract
Cause its says

Blah, Blah, Blah

[Todrick Hall:]
What are you saying to me?

Blah, Blah, Blah

There's just no way it could be

Blah, Blah, Blah

Can you explain it to me? I... (Blah)
But you... (Blah)
Huh?

Blah, Blah, Blah

Is this even real?

Blah, Blah, Blah

I thought we had a deal

Blah, Blah, Blah

But maybe we could still try... (Blah)
But I... (Blah)
Why? (Blah)

I did everything you asked
And you promised you would help me
We shook hands on it

[Joseph Gordon-Levitt:]
Let me explain something to you kid

Well a handshake don't mean nothing
Only proves that you got hands
And yeah, you got that special something
You got moves but he's got fans

[Joseph Gordon-Levitt & Todrick Hall:]
So said passion out the window
Give reality a chance

[Joseph Gordon-Levitt:]
You can only fit in where the slots are
And you were never meant to be a pop star (Huh?)

Blah, Blah, Blah

[Todrick Hall:]
What are you saying to me?

Blah, Blah, Blah

There's just no way it could be

Blah, Blah, Blah

Can you explain it to me? I... (Blah)
But you... (Blah)
What? (Blah)

Blah, Blah, Blah

Is this even real?

Blah, Blah, Blah

I thought we had a deal

Blah, Blah, Blah

Maybe we could still try... (Blah)
But I... (Blah)
Why? (Blah)

[Joseph Gordon-Levitt:]
You tried your best kid
I hope you know this
It's nothing personal, it's just showbiz
I'll take your CDs, pop em' in my computer
Cause this couldn't be cuter

[Todrick Hall:]
Thanks, nice scooter

Straight Outta Oz [x2]


[Japanese Trans]

やあ久しぶりだね
疲れていないかい? 座りなよ
ちょっと酒でも飲んで勝利を祝おうじゃないか
何か食べるものもあったらいいね

いいですね
でも結構です 時間もないし
このCDを聞いてもらえませんか
すごくよくできたんです

分かった そうしよう
でもまず契約書を読んで貰わないとな
内容はこうだ

Blah, Blah, Blah

なんて言ってるんですか?

Blah, Blah, Blah

そんなことありえない

Blah, Blah, Blah

説明してもらえませんか 僕――(Blah)
でもあなたは――(Blah)
え?

Blah, Blah, Blah

これは本当に現実?

Blah, Blah, Blah

話がまとまったと思ってたのに

Blah, Blah, Blah

まだなんとか僕たち――(Blah)
でも僕――(Blah)
なぜなんです?

言われたことは全部やりました
そしたら助けになってくれると約束しましたよね?
あの時 握手をして

まあまあ説明させてくれ

握手なんてなんの証拠にもならない
ただ手を握ったってだけだ
ああ そうだ 君には確かに才能がある
実力もある でももう一人の男にはファンがたくさんいてね

だから情熱なんて窓から放り投げて
現実と手を取り合おうじゃないか

人にはふさわしい場所ってものがある
だって君はポップスターになりたいわけじゃないだろう?

Blah, Blah, Blah

なんて言ってるんですか?

Blah, Blah, Blah

そんなことありえない

Blah, Blah, Blah

説明してもらえませんか 僕――(Blah)
でもあなたは――(Blah)
なんですって?

Blah, Blah, Blah

これは本当に現実?

Blah, Blah, Blah

話がまとまったと思ってたのに

Blah, Blah, Blah

まだなんとか僕たち――(Blah)
でも僕――(Blah)
なぜなんです?

君は君なりに頑張ったよ
分かってくれるね
悪く思わないでくれ ビジネスってのはこういうもんだ
CDは貰っておくよ ちゃんとコンピューターに突っ込んでおく
これはこれで悪くないからね

ありがとう いいスクーターですね

オズから来た オズからやって来た

Amber Riley - See Your Face Lyrics / 歌詞 / 和訳

See Your Face by @todrick feat. Amber Riley
SOOの目次はこちら→

Shayは弟の名前らしい

[Lyrics]

[Amber Riley:]
I folded all your shirts
Those dusty curtains
Now they're fresh and new
Your dance shoes and socks
In costume boxes
Piled up to the roof
Put fresh new double A batteries
In that old jam box you use
Just in case I get to see your face

Well our rent was paid
A few months late
And they say we got to move
Found this pretty house
A few miles out
But we didn't get approved
So we got this little apartment
With a cute extra spare room
Cause one day you might
Need to stay the night

Make sure you're drinking plenty water
I hope you're getting plenty rest
Been following online, we're fine
Just trying to do our best
But you're looking just like your father
Oh, I wish that he could see
God must have thought the world of you
To give you to little old me

Please give Shay a call, he's getting tall
Go to all his football games
Got a picture framed of you on stage
At your very first ballet
And I know that you won't answer
But I'll call you twice a day
Just in case today might be the day
I get to see your face


[Japanese Trans]

あなたの服をすべて畳んだ
埃っぽいカーテンも
変えてすっかり新しくした
ダンスシューズと靴下は
衣装箱の中
積み上げたら天井に届きそう
新しい単三電池を
あなたが使ってたラジカセに入れる
念のため あなたが会いに帰ってきてくれたときに備えて

家賃を払うのが
何ヶ月か遅れたから
大家に追い出されちゃった
素敵なお家を見つけたの
何マイルか行ったところに
でも入居させてもらえなかった
だからこの小さなアパートにした
ここなら一部屋余るから
いつか そのうち 必要になったら
あなたが泊まれるでしょう

水はたっぷり飲むこと
ちゃんと休めてるといいんだけど
ネットで見てる 私たちは大丈夫だから
精一杯だけどなんとかやってる
それにしても本当にお父さんに似てきたね
あの人にも見せられたらよかったのに
神様はあなたのことをよく考えてくださったはず
あなたを私に授けるため

弟に電話してあげて あの子背が伸びたんだから
フットボールの試合を見に行ってあげてよ
舞台に立ったときの写真を飾ることにしたの
あなたの初めてのバレエの舞台
出やしないって分かっていても
一日に二度は電話をかけてしまう
もしかしたら 今日こそ
会いに帰ってきてくれるかもしれないから

2017年2月28日火曜日

Todrick Hall - Over the Rainbow Lyrics / 歌詞 / 和訳

Over the Rainbow by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→

a man who's powerfulってイエスのことかね?
halosは後光とか天使の輪っかのことだろうから、天の国の話のような気がするんだけど


[Lyrics]

Little boys don't cry
Little boys aren't shy
Little boys are tough
They do stuff that little girls don't try

Little boys don't dance
Little boys wear pants
Little boys are bold
And then told they don't hold little boys' hands

Dad said, "I don't believe in magic
But I do believe in you
And son if you believe in daddy
Take a look at this book and believe it's true."

There's somewhere over the rainbow
And if you change the way you love
Then maybe you can go
The streets are paved with bricks of gold
And if you wanna see, come pray with me

Cause somewhere over the rainbow
There's a man who's powerful
And he wants you to know
Where the rain goes
After the pain goes, they'll be dancing with halos
Somewhere over the rainbow

(Over the rainbow, rainbow
Over the rainbow)

Little boys stand tall
Little boys play ball
Little boys, they stink
They're not weak
They don't like pink at all

Little boys don't sing
Little boys are kings
Little boys fly kites, they ride bikes
They don't like little girl things

Dad said, "I know my baby's special
And you'll grow to be a man
And I know the world may dance with devils
But be strong, be flown to this holy land."

There's somewhere over the rainbow
And if you change the way you love
Then maybe you can go
The streets are paved with bricks of gold
And if you wanna see, come pray with me

Cause somewhere over the rainbow
There's a man who's powerful
And he wants you to know
Where the rain goes
After the pain goes, they'll be dancing with halos
Somewhere over the rainbow

(Over the rainbow, rainbow
Over the rainbow)


[Japanese Trans]

男の子は泣いたりしない
男の子は引っ込み思案じゃない
男の子は強くて
女の子がやらないこともする

男の子は踊らない
男の子はズボンをはく
男の子は大胆で
そして手を繋いだりしないって

父さんは言った
「魔法は信じちゃいないが、お前のことは信じてる」
「お前が父さんを信じるなら、聖書を読みなさい」
「この本には真実が書かれている」

虹の彼方には 別の世界がある
慣れ親しむものを変えるなら
きっとお前も行けるだろう
金の煉瓦で造られた道を
もし見たいなら 私と一緒に祈ろうじゃないか

虹の彼方のどこかには
力を持った男がいる
そしてお前に教えるだろう
雨はどこへいくのか
苦難が去れば
みな光の暈の中で踊っている
虹の彼方で

虹の彼方で

男の子は断固として立ち向かう
男の子は野球をする
男の子はちょっと臭くて
弱くなくて
ピンクなんて大嫌い

男の子は歌わない
男の子は王様なんだ
男の子は凧を飛ばし 自転車に乗って
女の子っぽいものは嫌い

父さんは言った
「お前は特別だ。立派な男になるに違いないよ」
「世の中に悪や堕落があふれても、強く生きるんだ」
「天国へと飛んでいけるように」

虹の彼方には 別の世界がある
慣れ親しむものを変えるなら
きっとお前も行けるだろう
金の煉瓦で造られた道を
もし見たいなら 私と一緒に祈ろうじゃないか

虹の彼方のどこかには
力を持った男がいる
そしてお前に教えるだろう
雨はどこへいくのか
苦難が去れば
みな光の暈の中で踊っている
虹の彼方で

虹の彼方で

Todrick Hall - Proud Lyrics / 歌詞 / 和訳

Proud by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→

人生には逃れられないものが三つだけある。死、税金、そして日曜学校!
斜体部分は語りです

[Lyrics]

As far back as my brain will let me travel
I remember my grandma telling me,
Todrick, there are three things in life you can't escape: death, taxes and Sunday school.
Well, turns out she was right!
Come rain or shine, I was there every single Sunday morning service
And since all my grandma's other eleven grandsons took to playing sports and chasing women
They left all the singing to me


[Brandin Stennis:]
When I reach those gates
When I see your face
I hope you're proud of me
I hope you're proud
Cause I'm spending all my days
Trying to find a way
To make you proud of me
To make you proud
Cause I just wanna be a

Soldier in your army
I'm all yours if you want me
Take my hand and just call me
Call me yours

Soldier in your army
I'm all yours if you want me
Take my hand and just call me
Call me yours

I probably sang those songs a million times growing up,
But they always felt so good to me
So much soul went into the lyrics and the melody
You couldn't help but stomp and clap when you heard 'em
I didn't always know exactly what I was singing about,
All I know is I felt something in those songs I couldn't explain


When I stand before your throne
When you call me home
I hope you're proud of me
I hope you're proud
Cause I know it won't be long
I'm fighting hard and strong
To make you proud of me
To make you proud
Cause I just wanna be a

Soldier in your army (yeah)
I'm all yours if you want me (I'm all yours)
Take my hand and just call me
Call me yours

Soldier in your army (Soldier in your army)
I'm all yours if you want me (I'm all yours)
Take my hand and just call me
Call me yours

Now I was always different,
And in the small town of Plainview, Texas where I'm from
People like to let you know just how different they thought you were
They called me 'weird', 'punk', 'faggot', 'sissy'
But my mama just called me 'special'
I don't remember much from my childhood
But one moment I do remember vividly, partially because it changed my life,
But mostly because I don't have that many moments with my father to remember



[Japanese Trans]

記憶の限りを遡ってみると、祖母が僕によく言っていたことを思い出せる。
「トドリック、この世には決して逃れられないものが3つだけあるの。

 それは死と税金と、日曜学校」
そしてお祖母ちゃんは正しかった。
降っても晴れても、日曜日には必ず教会の礼拝に行った。
僕以外の11人の孫たちはスポーツか女の子に夢中になっていたから、
歌うのは僕の役目になった。


私が天国の門へと到るとき
あなたの御顔を見るときには
私を誇りに思ってくださいますように
誇りに思ってくださいますように
なぜなら私はすべての時間を
方法を見つけるために費やしているのです
あなたが誇りに思うような私になるための
あなたが誇りに思ってくださるように
なぜなら私がなりたいものは

あなたの軍の戦士なのです
あなたが望んでくださるなら 私のすべてはあなたのものです
この手を取って 私を呼んでください
私をあなたのものだと仰ってください

あなたの軍の戦士なのです
あなたが望んでくださるなら 私のすべてはあなたのものです
この手を取って 私を呼んでください
私をあなたのものだと仰ってください

大人になるまでに、数え切れない回数歌ったと思うけど、
こういう歌はいつでも気分を良くしてくれた。
魂は歌詞とメロディに入り込んで、

曲を聴いたら足を踏み鳴らしたり手を叩いたりせずにはいられなくなるんだ。
歌ってる内容について必ずしもちゃんと理解していたわけじゃないけれど、
言葉では説明できない何かを感じていたことは確かだった。

あなたの玉座の御前に立つとき
御下へと招いてくださるときには
私を誇りに思ってくださいますように
誇りに思ってくださいますように
なぜなら人の時は短いと知っているのです
私は懸命に闘い 強くあろうとしています
あなたが誇りに思うような私になるため
あなたが誇りに思ってくださるように
なぜなら私がなりたいものは

あなたの軍の戦士なのです
あなたが望んでくださるなら 私のすべてはあなたのものです
この手を取って 私を呼んでください
私をあなたのものだと仰ってください

あなたの軍の戦士なのです
あなたが望んでくださるなら 私のすべてはあなたのものです
この手を取って 私を呼んでください
私をあなたのものだと仰ってください

僕は常に他の人たちとは違っていた。
生まれ育ったテキサス州プレインビューという小さな町では、
彼らの想定と違うってことをみんないちいち言いたがるものだった。
僕が言われたのは例えば「変人」「役立たず」「オカマ」「意気地なし」。
でもママはただ僕を「特別」だと言ってくれた。
子供の頃のことはそんなに覚えてないけれど、
珍しくはっきりと記憶にあるのは、僕の人生が変わったときのこと。
まあ一番の理由は、父とはそんなに多くの時間を共にはしなかったからだけど。



※訳注 この後、父親からの言葉のシーンに繋がりますが、とばしてOver the RainbowでもOK

2017年1月18日水曜日

Todrick Hall - If I Had a Heart Lyrics / 歌詞 / 和訳

If I Had a Heart by Todrick Hall
SOOの目次はこちら→


[Lyrics]

They don't like how we love
And they don't like what we do
But you're the one I dream of
And as long as you got me, I got you

And they gon try to fight us
But baby we can fight through
Ain't that what we promised
Couldn't handle the heartbreak, but I break too

This heart was paper thin
But it will never break again

But if I had a heart, it would still bleed
It would still be beatin' for you, feelin' for you
If I had a heart, it would still need
It would still be patient for you, waitin' for you
And if they play this on the radio wherever you are
Just know I'd be there and I'd still care if I only had a heart
If I had a..
It would still be beatin' for you, feelin' for you
(If I had a heart)
It would still be beatin' for you, only for you

They say love is patient
And I would wait, but how long?
But I don't change the station
Cause the song that they're playing
That's our song

They don't understand us
But maybe they don't have to
They're no better than us
And if we just run away
What does that prove, oh

This heart's been chained and bound
So you can never take me down

But if I had a heart, it would still bleed
It would still be beatin' for you, feelin' for you
If I had a heart, it would still need
It would still be patient for you, waitin' for you
And if they play this on the radio wherever you are
Just know I'd be there and I'd still care if I only had a heart
If I had a..
It would still be beatin' for you, feelin' for you
(If I had a heart)
It would still be beatin' for you, only for you
(Beatin' for you)
It would still be beatin' for you, feelin' for you
(If I had a heart)
It would still be beatin' for you, only for you


[Japanese Trans]

僕らみたいに愛し合う人はいない
僕らみたいに過ごす人はいないよ
夢に見てた運命の人は君だった
愛してくれるなら 僕はずっと君のもの

攻撃されることがあったって
僕らなら切り抜けられるはず
こんなの約束と違うよね
君の痛みを受け止めきれず
でも僕も傷ついたんだ

この心は紙みたいに薄っぺらいけど
二度と破れたりしない

でももし僕に心があるなら きっとまだ血を流してる
きっと君を思って脈打ち 君を感じ続けてる
もし僕に心があるなら きっとまだ君を求めてる
長い時を耐えながら 君をまだ待ってる
君のいるどこかのラジオがこの曲を流すなら
思い出して 僕のこと まだ君を気にかけてること
もし僕が心を失ってなければ
もし僕がまだ…
きっと君を思って脈打ち 君を感じ続けてる
(もし心を持っていたら)
きっと君だけを思って鼓動を刻んでる

愛とは忍耐だというなら
僕は待つよ でもどのくらい?
まだ気持ちを切り替えるつもりはない
だって流れてくるその曲は
僕らの歌なんだから

僕らは理解してもらえなかったね
それがおかしいと言うつもりはないんだ
みんなも僕らと変わらない人間だから
もしふたり一緒に逃げたら
何か分かるのかな?

この心は鎖に繋がれ閉じ込められていて
君が連れ出すことはできない

でももし僕に心があるなら きっとまだ血を流してる
きっと君を思って脈打ち 君を感じ続けてる
もし僕に心があるなら きっとまだ君を求めてる
長い時を耐えながら 君をまだ待ってる
君のいるどこかのラジオがこの曲を流すなら
思い出して 僕のこと まだ君を気にかけてること
もし僕が心を失ってなければ
もし僕がまだ…
きっと君を思って脈打ち 君を感じ続けてる
(もし心を持っていたら)
きっと君だけを思って鼓動を刻んでる